◆ラジオ英会話 L114提案する③疑問形による提案
▲オープニング
R: Hey everyone, welcome back for another lesson of raido eikaiwa, ready to get started ,this is Roza Akino.
C: Hi, guys, Chris Mcvay here. As it says in the dailog,
let's get going.
▲🔓文
【Why don't we】 split the bill equally?
Don't worry.It's on me.
勘定は折半しましょうよ、
気にしないでください、私がはらいますから。
解説:
・Why don't we ~? 気軽な提案で、よく使われます。
他の例
①【Shall】 we go out for dinner?
Sorry,I'm really tired.
②【How about】 asking Arjun? He's a computer Whiz.
解説:
How about ~? 提案の定番表現
▲本文 高尾山の蕎麦屋さんにいるミカとラルフ 蕎麦食べ終わって
M:Wow! I wasn't expecting so many people to be here today.
R: This place is famous for its delicious soba.
M: Yes,it's the best I've ever had.
R: Yeah. It never comes out this good when I make it at home.
M: It must be the mountain air!
R:Ha-ha! Right.
M:OK,let's get going. Why don't we split the bill equally?
R:Don't worry. It's on me.
M:No way!
R:I insist. Today,it's my treat.
語彙・一口英語
・be famous for ~ ~で有名です
・come out ~という結果になる
・split the bill 割り勘にする。 split わる、さく、分割する、
・It’s on me. 私のおごりです。
・I insist. ぜひ私が!
・it's my treat. 私のおごりです。
◆スペイン語へ変換
・語彙
▲作文しよう 表現 :
①日曜日にBBQしませんか。楽しいかもしれませんよ。
【Why don't we】 have a barbecue on Sunday?
I would be fun.
②もうやめにし、明日の朝に続きをしませんか? 私たちはどちらも疲れてきてますから。
【Shall we】 stop now and continue tomorrow morning? We're both exhausted.
③7時頃あなたを迎えに行くというのはいかがでしょうか?
【How about】 I pick you up around seven?
解説
・Why don't we~? 定番表現
・shall we~? で柔らかな提案、exahust 疲労困憊、疲れ切っている。
▲エンディング
O: Hey、don't worry ,it's on me.
C: Oh, Thank you.
R: Yeah ,this is the first . Thanks Hiroto.
O: Hey, You should say "no way", right?
R: Ah?
C: We are(we are かな?) so shocked, you should offer. We didn't know what to say really.
S1-30上司の家族に「やっとお会いできて嬉しいです」とスマートに挨拶するには?場面:三木部長宅にアキ、ユミ、チャド
Y: <台所から>Aki,could you get the salad bowl on the table?
アキ、テーブルのサラダボール取ってくれない?
A: Ok! This? OK これ?
Y: Yes. そう
A: Here you are.はい、 <ユミに渡す>
Y: Thank you. ありがとう。
<ケンシン君登場>
K:What’s your opinion on he current economy?
A: ‥‥無言
K: Dad! I think you should hire someone smarter/
M:Kenshin,be nice. Get ready for the party.
<部長の奥さんが買い物して帰ってきた>
MsM: I’m home. Just in time! HI, everyone!
C: Hello, Ms. MIki.
MsM: Chad, take this to the kitchen?
C:Sure thing!
MsM: Ah,Yumi!
Y: Long time no see!
MsM: Will you put this in the refrigerator?
Y: Sure.<買い物の品を受け取り台所へ>
MsM: And you must be Aki!
A: とうとう、直にお目にかかれて嬉しいです。
MsM: Yes, My husband has told me a lot about you.
語彙・一口英語
アキの応え: Nice to meet you. I’m Aki, I’m glad to see you.
ルーシー判定 💮 完璧 (ルーシーさん曰く つまんない~~)
大西先生 英語は正しかったのに、酷評されてる、どうしてかな?
初対面
★キーセンテンス おススメ
It’s nice to finally meet you in person.
直にとうとうお会い出来て嬉しいです。
・in person 直に
他の表現:
・That’s right. I’m Aki.
I’ve been so much looking forward to meeting you.
I’ve heard so much about you.(お噂はかねがねうかがってます)
・I’ve been wanting to see you.
残念表現:
・Yeah, I’m Aki. Hi!
その根底にミヤマタカネさんの『赤ワインも効果なし』が
あったのですね。毎日飲んでいた赤ワイン最近飲まなくなりました。
ビールも時々ノンアルコールです。
初めて知りました。
大きな天狗に会ってきました。
その近くのお蕎麦屋さんが美味しかったです。
ミカ ← 肘井美佳さん?だと😆デスね
ケンシン君の台詞を何度も聞き直しした覚えが有りマス アキもデスが…(笑)
良い復習が出来マス。有難う御座います❢
アキは少しは英語ができていたんですね。芸術学部卒業のようです。
R: Este lugar es famoso por su deliciosa soba.
M: Sí, es lo mejor que he probado.
R: Sí. Nunca sale tan bien cuando lo hago en casa.
M: ¡Debe ser el aire de la montaña!
R: ¡Ja, ja! Correcto.
M: OK, vayamos. ¿Por qué no dividimos la cuenta en partes iguales?
R: No se preocupe. Invito yo.
M: ¡De ninguna manera!
R: Insisto. Hoy lo trato.