close_ad

ミヤマタカネさんの おぼえた日記 - 2021年2月6日(土)

ミヤマタカネ

ミヤマタカネ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

38フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2021年2月6日(土)のおぼえた日記

◆ラジオ英会話 復習の日&作文
▲オープニング
R:Hey guys, welcome to Friday's review lesson, this is Roza Akino and we're about to get started.
C: Wait for me, Chris McVay here,now we can get started. Give it your best,guys.

give one's best できるだけ上手く仕事を実行する
give your best, guys. 皆さん頑張って下さい
Get your best,guys. 頑張ってね。

L201批判①:言いつけを守らなかったことへの批判
I 【told you not to】 drive without snow tires. 【Now you know why!】
冬タイヤつけないで運転しないように言ったでしょ。 その理由が分かったでしょう。

L202 やっていることに対する批判
What are you doing? 
何してんの?! (強い反語)

L203批判③:場違いな行動への批判、儀礼やマナーに反する行動への批判。
【Don't be so rude. Apologize to him right now.】
そんなに失礼なことをするんではありません。直ぐに謝りなさい。

L204 批判④:気になる習慣に対する批判
【Why do you never say you love me anymore?】
なぜ、もう私が好きと言わないの?


▲作文しよう 
1.夜明け前,あなたが目覚めると玄関で物音が。息子がカブトムシを捕まえに付近の守りにこっそり出かけようとしているようです。多くの人が迷う危険な森行かないように注意してください。
I heard the strange sound in the portal, so I have been down stairs. What are you doing there?
I guess you want to be going to search beetles in that forest. That forest is dangerous. I have been heard since my childhood from my granma. there are devils that eat boys and girls. If you absolutely want to go, after eating your dislikeable one hundred green peppers.
Now listen up, beetles are not to search in forests but to buy at the pet section of the Misonikomi department store.
But We have to be careful, there is one staff in the pet section sometimes says unfanny puns.
玄関で変な音がしたから、階段下りてきたらば。 そこで何してるの?
あの森にカブトムシ探しに行くのでしょうね? あの森は危険なのよ。子供のころおばあちゃんから聞いているの。あそこには子供たちを食べてしまう鬼が居るのよ。どうしても行きたいのなら、嫌いなピーマン100個食べた後よ。
 いい、聞いて! カブトムシは森で探すものではなくて、味噌煮込みデパートのペット売り場で買うものよ。 でも気をつけなくちゃいけないの、時々面白くないだ洒落を言うスタッフいるからね。

テキストの例
❶What are you doing? you are not going into the forest, are you?
  I told you not to go there.
❷you can easily get lost. Some people have never returned.

解説:
What are you doing?  相手を批判する。
I told you not to ~ ~しないように言った
get lost 道に迷う

2.あなたの妹は短気なところがあり、いつも人と口けんかをしてます。今日も電話で言い合いをしてますよ。

Why do you always talk with so rude words?
You must be immuture as an adult person!
And you must be my mother. (私のおかあさん→わがまま:just joking)

どういうわけでいつもそのような無礼な言葉で話しするの?
きっと、成人として未熟なのね!

テキストの例:
❶You are always arguing with someone. Why is that?
❷If you go on like this, you'll end up having no friends at all.

解説:
・進行形+always のコンビネーション「いつも~してばかりいる」
・argue 議論する。口げんか・口論も含む
・why is that? 何でなの?
・go on 「続く・続ける」、end up 「最後は~ということになる」

▲エンディング
C: Hey,Roza, we just had this scary story in the warning from the mom, you know, I'm wondering if you had such an experience getting lost in the forest.
R: Actually, I have, I was with my friends in Yosemite and it was just after the snow had started melting so ,all the parts mixed up, we were lost in the mountains for a couple hours and when we finally found some people they were lost, too.
Fortunately, we refound a way back.
C: And that's why you are here,today. ha?
R: Exactly.

mix up ごちゃまぜにする、混乱させる、わけがわからなくする、混同する

◆しごとの基礎英語
S1-86 むちゃな使い方をした顧客に「その使い方は製品の性能を越えている」と伝えたい

C: I don't get it. How can ”Laundrella” break?
  分からないなあ、どうやったらランドレアが壊れるんだろう?

Y: It can’t. We made it so it can withstand 5 kilograms of laundry.
  ありえないわ。 洗濯物5キロまでの重さに耐えられるようにしたんだもん。

C: Hey! You have a mail from Mr. Khalil with the details.
Aki, can you read it out loud?
  おい! カリフさんからの詳細メールが届いてる。 アキ、内容を読み上げてくれる?

A: The customer said his Laundrella broke when he hung thd following items.
  お客様は以下の洗濯物を干した時にランドレラが壊れたと言っています。
1. A wet handkerchief. ハンカチ1枚
2. Two pairs of wet socks. 靴下一対
3. A wet sleeping bags. 濡れた寝袋

C: What? 何??
C:Y:O: A wet sleeping bag !?  濡れた寝袋!?
C: No no no that's way over the limit.  ダメよ、ダメ、ダメ 重量オーバーだ

M: it seems the customer did not read the instructions.
  お客様は取説読んでない様だね。
M: Tell Mr. Khalil this use exceeds product capacity. Call him.
  この使用方法は能力を超えてると伝えてくれ。 電話して

A: メール内容を検討しましたが、この種の仕様は製品の性能を遥かに超えています。
K: I was kind of expecting you would say that I will tell my customer.
  そう言われると思ってました。お客様にお伝えします。

▲語彙・一口フレーズ

▲アキの応え:
We received your email. thank you.
But the use of this product is incorrect.

ルーシー採点: 〇 あと一歩
 いわれたら、使い方は間違ってないよ。

★キーセンテンス おススメ 
We reviewed your email, but this type of use far exceeds product capacity.

解説:
次の文を加えてもOK
Can you ask your customer to follow the user’s manual?

さらに、  英語では In this case, we are not responsible. 言わなければなりません。
直接言うことも ビジネスでは必要!


▲残念表現:
Thanks for your mail. The customer is at fault here for misuse of the product.
thanks 状況に応じたシリアスさが感じられません。軽すぎ、また、ここで直接お客様を非難するのも考えものです。

- -
木曜日の画像について、どのようにしたかですが、
・おろし器ですりおろします。
・耐熱容器に入れ替え、そこに適当に砂糖をいれます。
・白湯少し入れて混ぜ合わせ溶かして
・電子レンジで加熱し、混ぜてを繰り返し半透明の状態までにします。
・出して冷やしてしばらくすると、「ういろうもどき」ちょっとしたおやつの出来上がりです。

皮を剥かずそのまますりおろしたので白く仕上がりませんでしたが、
剥いてすりおろせば綺麗なものが出来上がります。
と言うことで原材料は 【ながいも】 でした。
ながいもを買われた際に、試みるのも面白いですよ。

昔テレビで「家事えもん」がやってたのを参考にしました。
砂糖入れなければ、わらび餅、ここにきなこや黒蜜を!

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ミヤマタカネ さん
1人
役に立った

そう思いました。コニーさんらしいですね。
2021年2月7日 5時26分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Charlie さん
0人
役に立った

二等辺三角形(2:2:1)がたくさんあるので、相似比をいくつか使い、
□=4+3+4=11
となりました。
ただ、自明そうなのは証明しなかったので、少し不安です。
2021年2月6日 20時40分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
ぴのみ さん
0人
役に立った

こんにちは!先日のお写真、長芋とはびっくりです。はじめ見たときはなんとなくねっとりした感じだったので胡麻豆腐かなと思いましたが、長芋でういろうができるんですね。色々手作りされていてすばらしいです。お庭のチューリップも楽しみですね。
2021年2月6日 14時55分
YOICHI さん
0人
役に立った

O西先生、みそ煮込みデパートでアルバイトされてたのですね。
2021年2月6日 12時28分
gongongon さん
0人
役に立った

ながいもの「ういろうもどき」でしたか。なるほど。
いろいろチャレンジしていますね。美味しいものができたらアップして下さい。
2021年2月6日 11時26分
pretty naoko さん
0人
役に立った

ながいもは相模原に住んでいる私の従姉の農園で大量に作っていて毎年届けてくれます。
すりおろすのがなかなか大変ですが、こういう作品にもなるのですね。

今日はおからをいろいろ材料を入れて煮たので朝から疲れました。
手をかけるのは1日1品にしています。
ゴガクルもやりたいし、ウオーキングもしたいし、自粛期間でもやることがいっぱいですね。
2021年2月6日 9時19分
しょこらーで さん
0人
役に立った

長イモのういろうだったのですね! あのつぶつぶは皮だったのねー
私も食べてみたいです。
2021年2月6日 8時0分
moo さん
0人
役に立った

おはようございます。
ういろうとは思いませんでした。
長芋は皮を剥かなくても使えるんですね。
私は皮や種を取り除かずに食べることが好きです。

このお菓子食べてみたいです🐧🐾
2021年2月6日 6時25分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記