◆ラジオ英会話 L211仲直りをする
批判の後に来るのは仲直り
▲オープニング
C: Hi guys,Chris McVay here. Roza、
Where are my chocolates?
R: Chris. How can I trust someone who doesn't know where the chocolates are.
Hey everyone, this is Roza Akino.
▲本文 ダグはシホと仲直りしたい。
D: Shiho, I want to apologize.
S: Doug, I told you I don't want to talk you anymore.
How can I trust someone who breaks promises?
D: It just came out naturally. I was so happy that you got accepted into Columbia.
S: But you didn't respect my privacy.
D: Look, I'm apologizing. So, 【can we let bygones be bygones?】 Here, this is for you.
S: What's this? A box of chocolates? They look expensive.
D: well, it is Valentine's Day, isn't it?
語彙・一口英語で言いたい bygone days 過ぎし日, 昔.
・bygone【形】過去の、【名】複数形で過去(のいきさつ)
・Let bygones be bygones. 水に流そう、過去は過去、過去を水に流す
・
▲🗝鍵文
【Can we let bygones be bygones?】
済んだことは水に流せませんか?
・水に流しましょう「Let bygones be bygones.」定番表現
・go by「時が過ぎる、経過する」
・wipe the slate clean も同様(過去のことを水に流す)
wipe拭く、拭う、wiper ふきん、手ぬぐい、ワイパー
slate 石板 (石板の文字を消すことから水に流す)
・forgive and forget も同様の意味
「許し」と「忘れ」から 水に流す
同様の例
①He said he was sorry, so
【let's wipe the slate clean】 and move on.
彼は謝ったのだから、無かったことにして気持ちを切り替えよう。
②I know it's hard, but please try to 【forgive and forget】,OK?
大変なのはわかりますが、どうか水に流すように努めてください、いいですか?
解説:
なし:
▲スペイン語へ変換
D: Shiho, quiero disculparme.
S: Doug, te dije que no quiero hablarte más.
¿Cómo puedo confiar en alguien que rompe las promesas?
D: Simplemente salió de forma natural. Estaba tan feliz de que te aceptaran en Columbia.
S: Pero no respetaste mi privacidad.
D: Mira, me disculpo. Entonces, 【¿podemos dejar que lo pasado sea pasado?】 Aquí, esto es para ti.
S: ¿Qué es esto? ¿Una caja de chocolates? Parecen caras.
D: bueno, es el día de San Valentín, ¿no?
語彙
・ disculpar 許す。
・confiar 頼る、信頼する
▲作文しよう
❶済んだことは水に流して気持ちを切り替えませんか?
Shall we let 【bygones be bygones】 and move on?
❷なかったことにしてはどうだろう? もう一度やり直そうよ、いい?
How about 【we wipe the slate clean?】 Let's start over,OK?
❸水に流すべき時だよ。それは僕たちのどちらにとっても良いことですよ。
It's time to 【forgive and forget.】 That will be good for both of us.
解説:
❶Shall we~? 「~しませんか?」手を取るような、しなやかな表現
❷How about~ 「~はどうですか?」
start over は 「もう一度やり直す」
❸
It's time to ~ (~する時が来た)
It's time to bring down Nobunaga. (麒麟がくるだとこうでしょう)
it‘s too early to ~ ~するのは時期尚早
it’s too early to make any investment. 投資は時期尚早。
▲エンディング
O: Chris,How about you wipe your disk clean? So dirty, isn't it?
C: Excuse me? That's the sign how busy I am.
O: NaRuHoDo
R: Yeah,Chris is so busy, you know, from all the work you give him. All right ,yes. Aactually, Chris is busy eating chocolate, right?
R: I think that's you...
C: That's a secret.
◆スペイン語講座
Sapporo tiene una población de aproximadamente 1,9 millones. El parque Odorikoen está situado en el centro de la ciudad, Aquí se cerebra el Festival de la Nieve de Sapporo todos los años en febrero. En el Festival se ven Magníficas estatuas de nieve.
Sapporo has a population of approximately 1.9 million. Odorikoen Park is located in the center of the city. The Sapporo Snow Festival is held here every year in February. Magnificent snow statues are seen at the Festival.
札幌の人口は約190万人です。 大通公園は市内中心部にあり、毎年2月にさっぽろ雪まつりが開催されます。 祭りでは壮大な雪像が見られます。
- -
昨日の画像は、高尾山の蛸杉、3枚撮った写真を結合してます。
宇津ノ谷集落:残念アップ出来ません。(叱られてます)
8回目のトリミングでok
旧東海道の丸子宿と岡部宿の間にあり、街道を往来する旅人たちが休憩した「歴史の街道」の面影を残す静かな山あいにある集落,ここにも蕎麦屋さんがあります。近くに古いトンネルもあります。
今日はWashington’s Birthdayと言う、アメリカの休日ですね。
初代大統領ワシントンは2月22日生まれなのですが、何故か今日が記念日です。
東海道はゆっくりと思ってとっておきました。5年かけてでも歩いていきたいですね。
中山道から京都入りはまだ難所が残っていそうです。
📷結合写真❢デスか へぇ~凄い技術っぽい…
味のある素敵な景色
何かとそそうをしたはずなのに いつも寛大に
お相手して下さり有難う御座います
本来なら
水にも流してくれず 決して許してくれず…
なかったことにするというより 何故ここ迄…と気づいてもおらず…な憎まれFumiquarry💧
歴史の街道は魅力的です。
写真をトリミングすることでアップできたのですね。
私は自分のメールから別のメールに転送するときに一番小さくしてそれをアップしています🐧🐾