ラジオ英会話 正確に理解するための聞き返しの文、相手の真意を尋ねる定型表現をさらに学びました。
Key Sentence
What do you mean by that?
それはどういう意味ですか?
What does that mean?と同じ
How do you mean?
それはどういう意味ですか?
A:I’ll never get the hang of snowboarding.
スノーボードには絶対慣れないよ。
B:Why do you say that?
何でそんなことを言うの?
A:I just keep losing my balance and falling!
いつもバランスを崩して倒れるんだもの。
相手の真意を尋ねてください。
☆それはどういう意味ですか?あなたが何をいいたいのかよくわからないのですが。
What do you mean by that?
I can’t quite grasp what you want to say.
*not quite 「すっかり(完全に)~というわけではない」部分否定
☆それはどういう意味ですか?ちょっと詳しく言っていただけますか?
How do you mean?
Could you elaborate a little?
*Could you elaborate? 相手に詳細な説明を求める定型表現。
☆どうしてそうおっしゃるのですか?あまりすっきり理解できません、申し訳ありません。
Why do you say that?
It’s not very clear to me, I’m afraid.
*not very (それほど~ではない)部分否定「理解できません」とはっきり言うと相手を刺激する。部分否定で言葉のカドを丸めている。
I’m afraid. 残念ながら、申し訳ないのですがも同じ意図で使われている。
会話で聞き返しが大切で、お互いの理解のためにはずかしがらずに尋ねることの意識をもちましょう。(大西先生のメッセージ)
Last week, my husband and I visited nearby cherry blossoms by car. One was a naval road near a US military base in Seya, and the other was Wakabadai. The first one had many old trees and was cut down. The second was a cherry blossom tunnel, but the brunches were cut off. In a nearby park, families enjoyed playing outside in mild weather. I had worked near here and enjoyed the memories very nostalgic. I went to the store I went to at that time, the store was still there, but the name had changed.
先週は身近な地域で桜がきれいな所を車で見学しました。1つは瀬谷の米軍基地の近くの海軍道路、もうひとつは若葉台の桜並木です。はじめの1つは古い木々が多く、古木がだいぶ切り倒されていました。2つ目は桜のトンネルができたのに枝先が切られていました。心なしか桜の咲き方がさびしかったです。近くの公園では家族連れが穏やかな天気の中での外遊びを楽しんでいました。私はこの近くに勤めていた事もあり、とても懐かしくしばらく思い出にひたりました。その頃行った店にも行きましたが、店は残っていましたが、店の名前が変わっていました。10年以上も前のことですから。
写真 桜のトンネルになっている桜並木。横浜郊外の超高層マンションが並んでいます。
今年は横浜の郊外の桜をたくさん見ました。でもなぜかいまひとつ華やかさに欠けていました。例年見に行っている東京方面の桜は今年はあきらめました。
今年は いつものお花見とは違うので 桜たちも 不思議に思ってることでしょうね。
NHKニュースのあとはのど自慢が当然あると思ってたのですが...
これもコロナウイルスで番組の編成にも影響したのでしょう。 出口あるかわかならい、先が見えないトンネル。
毎年、いろいろな桜をみたいですが、さすがに今年は、諦めました、
満開前の桜を色々見ておいて良かったと思っています。
桜並木、beautifulですね。今年はお花見があまり良くないイメージになり、残念です。来年は皆で賑やかに楽しみたいです。
お互いに頑張りましょう。
本当に横浜も雪が降ってきました。