ジャパンニューズ記者のコレって英語で? 募る よみうり新聞より
新型コロナウイルスの脅威に、不安を募らせている人も多いでしょう。
〇感染の不安が募る
infection fear mounts
fear of infection escalates
〇募る不安
mountain fear
escalating fear
fear を複数にすると大勢が不安がっていることになる。
〇外出できなくて欲求不満が募る
My frustration mounts as I cannot go out.
〇人材を募る
recruit personnel
〇アイディアを募る
request ideas
〇寄付や援助を募る
solicit donations and support
〇資金を募る
raise funds
〇製薬会社が治験の有志を募った
The pharmaceutical company recruited volunteers for a clinical trial.
〇人々の募る期待に応えて
to fulfill the mounting expectations of the public
*効率的な検査方法やワクチンが一刻も早く開発されることを願っています。
特派員直伝 とらべる英会話 I’ll be there in two shakes. よみうり新聞より
駅で待ち合わせしている時にこんなメッセージが届いた。
〇I’ll be there in two shakes.
すぐに行きます。
in two shakes of a lamb’s tail
子羊がしっぽを2回ふる間に という慣用句からできた表現。
すぐにという意味。
lamb の代わりに duck(カモ)やdog (犬)を使ってもよい。
〇See you in two shakes!またすぐにね!
〇Hold on a shake. ちょっと待って。
慣用句からできた言葉は知っていないとわからないので、覚えておこうと思いました。
This week is going out self-restraint. I decided not to go to the center of Yokohama anymore. My shopping is done at a nearby supermarket. I have ordered three home delivery companies to order and deliver food and household goods. They are high-quality and reliable companies. Not only food, but also masks and toilet paper could be obtained from there. It is inconvenient to have to order for one week before. Well somehow….
今週は外出自粛の毎日です。今まで近場にせよ出かけていた私ですが、もう横浜の中心部には行かないことにしました。買い物は近くのスーパーで済ませています。もっとも我が家は3軒の宅配専門の業者に食料品や家庭雑貨品などの注文と配送を頼んできました。品質にもこだわりがあり、安心できる業者です。食料品はもちろんマスクやトイレットペーパーなどもそこから入手できています。1週間先を見越して申し込みをしなくてはならない所が不便ですが、まあなんとかそれは今までの慣れで乗り越えています。
写真 近くの通りの桜
久しぶりに近くのスーパーで買い物をしましたが、ポイントのつけ方、クレジットカードの扱い方など新しいやり方になっていて少し戸惑いました。宅配に頼るだけでなく、社会に出る事は大切だと感じました。退職した時に宅配をやめようかと考えたのですが、東日本大震災の時に助かり、そして今新型コロナで助かっています。
こんなに長期になるとは 思いませんでした。
私は週1でスーパー行っています。いつも混んでいます。日曜日はレジ行列がすごかったです。こんなこと初めてでした。
コメントありがとうございます。日本の新型コロナウイルスの感染者数が日々更新しています。不安の毎日ですね。物はだいたいが足りているのがありがたいのですが、みなさんも同じと思いますが、常にウイルスの不安を感じながら生活しています。いいのかどうかはわかりませんが、栄養はつけています。スーパーへの買い物は気分転換と運動のためです。医療関係の人が偏見の目で見られているというのが一番残念です。
デパートなどにも行きたいのですが私も、横浜駅の地下の混雑を考えると密集していてしばらく行きたくないですね。
知り合いで横浜駅近くから電車で職場に通ってる人がいますが、会社員はほとんどマスクしているとのことです。
京都も急に怖くなりました。3月初頭にはかの地は感染広まってました。その時期に行く人がいたとはどういうことですかね。
新コロナが治まってほしいですね。
今月もどうぞ宜しくお願いいたします。m(__)m
私も食料品・生活用品など生協の宅配サービスで調達するのが殆どですが、マスクは依然として入手できてません; naokoさんのように複数お願いする方法もあるんだと知りました。
私は英語 書く、聞く、話す 全て駄目で恥ずかしく…人より多くやらねばと思ってここ迄来ましたが…。 スマホの扱いもやっとで恥ずかしいデス
日記は書き溜めたものなので 少しは気を楽にしてやっておりマス。p.naokoさんも沢山のfollowerがいらっしゃる事存じてマス。どうぞお気遣いなくなさって下さいませ。 m(__)m