ラジオ英会話 便利な定型表現:相手の理解を万全にする、しっかりとダメ押しをする定型表現を学びました。
H:Iwas impressed by the speech you gave at the English speech contest last week.
先週、あなたが英語スピーチコンテストで行ったスピーチには感心しましたよ。
H:Thank you. I was a little nervous, though.
ありがとう。でも、私、少し緊張していたんです。
H:I think you did a great job.
すばらしい出来だったと思いますよ。
H:I spoke with passion in order to get people’s attention.
聞いている人たちの注目を集めるために、私は感情を込めて話しました。
H:You certainly did.
確かにそうでしたね。
I like the way you stressed the urgency of the climate change problem.
あなたが、気候変動の問題の緊急性を強調したところがよかったです。
H:The point I was trying to make is that we can’t wait.
私が主張しようとしていたのは、もう待てないということなんです。
The time to act is now.
行動すべきときは今なんだって。
Key Sentence
The point I was trying to make is that we can’t wait.
私が主張しようとしていたのは、私たちはもう待てないということなのです。
論点を明らかにする定型表現
Let me make myself perfectly clear.
私のお伝えしたい点を完全に明らかにさせてください。
In short, we have to start from scratch.
要するに、初めからやらなくちゃだめということだ。
In a nutshell, he’s a jerk!
要するに、アイツは嫌な奴だということだ。
*nutshell 「木の実の殻」そこから「手短に言うと・要するに」という意味になる。
Yesterday, it was a warm day. My husband and I went for a walk in a familiar area. The school I was attending when I was in elementary school is located on Nakahara Kaido and is now a famous cherry blossom spot. In the middle of the citizen’s forest, the collaboration of rape and cherry blossoms was beautiful. In summer you can enjoy the sunflowers and enjoy the cosmos in autumn as far as your eyes could see.
Even today, the number of people infected with the new coronavirus is rapidly increasing. In particular, new coronavirus hospital infections are serious. In Yokohama, an intern of the municipal hospital became infected and I came to feel it closely at once.
昨日は暖かい天気でした。身近な地域の散策に出かけました。小学生の頃通っていた学校は中原街道に位置し、今は桜の名所にもなっているので歩いてみることにしました。その途中にある市民の森は菜の花と桜のコラボレーションがきれいでした。夏は一面のひまわり、秋はコスモスと四季折々の自然を楽しめます。
今日も新型コロナウイルスの感染者が一気に増え続けています。特に院内感染が深刻です。横浜でも市民病院の研修医の方が感染し、一気に身近に感じるようになりました。
写真 追分市民の森の菜の花と桜。
医療崩壊の問題が一気に強まってきました。これ以上患者が増えるとそうなる可能性も出てくるような気がします。欧米のようにならないように祈るばかりです。
菜の花と 桜 きれいですね。
夏はひまわり 秋はコスモス・・四季折々のお花が楽しめるんですね。
素敵な市民の森ですね。
いつも有難うございます。
スペイン風邪は足掛け3年かかったと聞きます。
長期戦になりそうです??
Stay home . Stop the spread . Save lives .
このキーワード分かりやすいですね、私は家に居ましたよ!
お近くにも桜のいい所があるのですね。
欧州の国々が困っています。契約を守らず、利益に走っています。
無法状態ですね。結果的には中国の信用が落ちてしまうのですが、
契約があっても中国には通じないのですね。
今後はすべての物の1国限定購入は避ける様になりますね。
ニューヨークにしてはいけません医療従事者にマスク優先です。野戦病院的な事も視野に入ってきたかもしれません。
他国の事例から学ぼうとしないのはなぜなのでしょうか?マスク、手洗い、社会的距離、睡眠.....これでどこまで自分を守れるかわかりませんが続けます。