26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ラジオ英会話 まとめ・結論 全体を概観して、全体的な感想を述べる文を作る表現の仕方を学びましょう。
KEY SENTENCE
On the whole, I like your plan. But some changes need to be made.
全体として、皆さんの計画は気に入りました。ただ、いくつか変更する必要があります。*on the whole 「全体としては、概して」
ポイント:話しては「相手の提案は受け入れられない、却下したいという時に、まず相手の気持ちを和らげるために、角をたてないで、On the whole, I like your plan.と言っています。そして自分の要求 But some changes need to be made.と述べています。
On the whole, I’m happy with your performance.
全体として、君の成績には満足しているよ。
All in all, this has been a very successful year for the company.
全体として、今年はこの会社にとってとても良い年だったということですね。
CREATE THE FLOW
英語の流れを作り出そう。
次の日本文を英文にしましょう。
☆全般的に、君は初めてのプレゼンテーションに非常に満足していい。よくやった。
On the whole, you can be very satisfied with your first-ever presentation.
Well done.
*be satisfied with 「~に満足する」
first-ever 「初めての」 first に ever (これまで)という強調が加わっている。
☆だいたいにおいて、私たちは明るい未来を期待することができそうです。
All in all, we can look forward to a bright future.
*全体を見渡すall in all
☆全般的には反応はよかったが、改善の余地は多々ある。
The response was positive on the whole, but there is a lot of room for improvement.
*response 「反応・反響」
a lot of room : room 「余地・スペース」の意味で不可算名詞
Chris さんの言葉
On the whole, we are all doing a great job.
全般的に私たち皆はすばらしい仕事をしているんだよ。
Say it in English!
〇つきあい始めて数日の彼が、一緒に住もうと言い始めました。
お互いがよくわかっておらず、相手の家族さえ知りません。時期尚早であることを伝えましょう。
Boyfriend: Why can’t we live together?
You: We don’t know each other well enough, do we?
I don’t even know your family.
The bottom line is that the time is not right.
〇合同事業についての話し合いを終え会社に戻ったあなた。同僚に首尾を聞かれます。
総じて実のある話し合いであったこと、事業開始にはまだしばらく時間がかかることを伝えてください。
Colleague: How did the meeting go?
You: On the whole, the discussion was very fruitful.
But I think it’ll take some time to start our joint venture.
*fruitful 実のある
The other day, a friend from my chorus club in Tokyo sent me a video of the summer vacation.” After a long rainy season, the weather has become extremely hot, and we are wearing masks, washing the hands, and staying home, this summer is more difficult than usual. The dark news continues, but it’s okay, I believe we can get over it.”
I was very impressed by the beautiful images of Japanese mountains, plateaus, the sea and fireworks, which were played back by Inoue Yosui’ s song “Boyhood” . I was happy. Then I interacted with my friends on the line for a while. The resumption of chorus practice doesn’t prospect for the future and everyone is lonely, but we all vowed that we’ll meet again someday.
先日、東京のコーラスクラブのある友達が残暑見舞いの動画を送ってくださいました。「長い梅雨があけ、猛烈な暑さになり、マスクや手洗い ステイホームで 今年の夏は例年以上の厳しさですね。暗いニュースが続いていますが、きっと大丈夫、乗り越えられると信じています。」というメッセージが入っておりました。
日本の山、高原、海、花火などの美しい映像が、井上陽水の「少年時代」の曲をバックに流れており、すごく感動しました。うれしかったです。そして友達としばらくLine で交流しました。コーラスの練習の再開は見通しが立たず誰もが寂しい気持ちですが、いつかまた会えることをみなで誓いました。
写真 我が家の白のサルスベリ
コーラスの仲間や先生には良い思い出を作っていただいたことを感謝しています。私は10年前からコーラスを始めた素人でしたが、ウイーンに何度か行きました。そして皆さまとステージで歌ったりパーティにも出ました。その思い出だけでもありがたいです。
来年の2月の第九の発表会は早々と中止になりました。今年も中止だったので、そのために準備をされてこられた方々は残念な想いでしょう。
そういえば、ことしはベートーヴェン生誕250年の記念すべき年でした。音楽好きな人はいろいろな思いで迎えた年でしたが、とんでもない事になってしまいました。
また、コーラスが近いうちに再開されるといいですね^^♪
でもお友達も言われているように、みんなで乗り越えましょうね!
ご自宅にはいろいろな木が植わっているんですね。
ベートーヴェンはもう250年もなるんですね。クラシック音楽を愛する人にとっては、本来ならいろいろなイベントが開かれる年になったんでしょうね、残念至極です。
少年時代は歌詞が無くても夏休みの光景が浮かんできますね。
2020年はラファエロ 没後500年で記念式典とか予定されてましたが......
カラオケも含めコーラスは今でもたまにクラスターが出るので再開の見通しがつかず苦しい思いをしていることでしょう。
「あの頃は大変だったよね」と笑って話せる日が来ることを願っています。
この言葉、胸に刺さりますね。
確固たる信念をもって、何事も行えば何事も成せる。
クラシックはYOUTUBEでよく聞きますが、コンサートにはしばらく行っていません。
10年位前は初台によく行って、一番後ろの席でよく居眠りをしていました。
クラシックを生で聴きながらウツラウツラするのが、気持ち良いのです。
また、コーラスを楽しめる日が、きっと来ますよね!
白いサルスベリも 涼やかですね。
お友達からの 残暑見舞いの動画 嬉しかったことでしょうね。
少年時代の曲をバックに 流されて とっても素敵ですね。
10年もコーラス続けられて 素晴らしいです。
充実されたコーラスの活動ですね。
又 きっと お仲間と コーラスを楽しむ日が 訪れる事でしょうね。