ラジオ英会話 さまざまな「判断」に関わる言い方、今回は「難易」「難しいなあ」「簡単だよ」を述べる言い方を学びました。
R: What are you doing with those old notebooks, Dad?
昔の手帳をそんなに集めて何をしているの、お父さん?
D: I’m trying to make a Christmas dinner guest list.
クリスマスに招待している人のリストを作ろうとしているんだ。
It’s hard to find people’s contact information!
みんなの連絡先を見つけるのは大変だ。
R: Don’t worry about it, Dad.
そのことなら心配しないで、お父さん。
I’ll take care of the invitations.
招待状はわたしがやります。
The biggest problem is making the dinner.
一番大変なのはディナーをつくることなの。
D: Making a traditional Christmas dinner is easy.
昔ながらのクリスマスディナーを作るのは簡単な事だ。
You liked my Thanksgiving turkey, didn’t you?
あなたは私の感謝祭のターキーが好きだったでしょう?
R: Yeah, it was great.
ええ、それは最高だったわ。
D: The Christmas turkey will be even better.
クリスマスのターキー料理はそれよりもいいよ。
And this time, I won’t burn the pie.
それに今度はパイを焦がさないようにするよ。
GRAMMAR AND VOCABULARY
〇try to 不定詞のコンビネーション 「これから~するように試みる」の意味
例文
I’ll try to catch you later.
あとで連絡します。
Try to be more careful.
もっと注意しなさい。
WORDS & PHRASES
contact information 連絡先
traditional 昔ながらの
Thanksgiving サンクスギビング (感謝祭 米国・カナダの祝日のひとつ)
ローザさんの言葉
It’s hard to master English, but keep going, guys!
英語をマスターするのは大変ですがみなさん、続けましょうね!
Yesterday was the end of this year’s shopping.
At a department store in Yokohama, they were selling year-end sales and grab bags at the same time.
I got an information that it could snow during the New Year holidays, so I bought boots that could protect me from snow and ice.
My family, who loves kamaboko, I used to go to Odawara for the New year, but this year I stopped it. A lot of kamaboko were on sale at the department store, and one clerk said,” The expiration date is until January 7,and it’s the same as selling in Odawara.”
The popular New Year’s sweets were long lines, so I made them easily available.
Basically, I don’t go to the beginning of the year and I don’t think there are many people who can come.
昨日は今年のお買い物納めでした。横浜のあるデパートでは年末のセールと福袋の販売を同時にやっていました。年末年始は雪が降る可能性があると知り、雪や氷に強いブーツを買いました。
かまぼこ好きの我が家は新年用に小田原まで買いに行くのを恒例としていましたが、今年はやめました。デパートにはたくさんのかまぼこが売りに出されていて店員さんから「1月7日までの消費期限になっていて、小田原で売っているのと同じですよ。」と言われやや高級のかまぼこを買いました。
人気のあるお年賀用のお菓子は長蛇の列だったので簡単なものにしました。
今年はお年始には基本的には行かないし、来られる方も少ないでしょう。
写真 先日の瀋秀園の池で見た鴨さんたち とても人に慣れていました。
私の3人の甥は、全員医療従事者です。子どもの頃、私の子供たちとは兄弟のように過ごしていました。大人になっても毎年のように正月には来ていたのですが、感染が急拡大している今はだめでしょうね。
かまぼこが大好きで私が毎年用意していました。準備だけはしておきます。
教えて頂きありがとうございます!
あんこ飴 おいしそうですね!食べてみたいです☆
都会で暮らせば たくさんおいしいものお洒落なものに出会えそう!
かまぼこ お正月近くになると うちの近くにあるスーパーでも 同じ商品が3倍位高くなります☆”田舎でもそうだから 都会の、しかも有名店のかまぼことなったら かなり高いんだろうなぁ、って思いました☆”でも おいしそう!!いいなぁ
医療従事者の方々☆ 働いでくださって 本当にありがたいと思います☆”
スーパーで働いてくださっている方も ゴミを収集してくださっている方も☆
スーパーでお金を払う時 いつもよりきちんと 心を込めてお礼を伝えるようにしています☆休憩する暇がないほど 医療従事者の方々は忙しく患者さんのお世話をしてくださっていると聞きます☆これ以上 そういった方々のご厚意に甘えてしまわないように 身勝手な行動は控えて 人様に迷惑を少しでもかけなくて済むように 家でできることを楽しみ 充実した年末年始を過ごしたいなと思っています☆”
年末セールと福袋の販売、魅力的ですね。高級かまぼこ、食べたいです。
今年は特に医療従事者の方々の大変さにはほんとに頭が下がります。
水辺でのんびりしている鴨たちの姿を見るとこちらものんびりした気分になれます。
その人曰く、「帰ってもすぐに呼び戻されるだけだから病院にいるほうが休める」というほどの忙しさだったそうよ。
せめて、新年には、今のコロナの拡大が収まり始めた、、というニュースを、聞きたいものですね。
シンシュウエンと読むのですね。
生き物を眺めると癒やされます。
昔、小田原でかまぼこ作り体験をしました。
楽しかったです。
新春の駅伝は無観客ですね🐧🐾
いいお年をお迎えください、
暫くコメントは、差し控えさして、いただきます!
蒲鉾(紅白)、伊達巻買いました。
お正月用お菓子ですと練り切りでしょうか? 家では先日長野のサービスエリアで買った小布施の羊羹で代用します。
医療関係者の方々に本当に敬意を表します。
ぼちぼち、お正月の用意ですね^^♪
医療従事者の甥っ子さんは大変な年末ですね。。。
可愛い鴨ちゃんたちに 癒されますね。
昨日は お買い物納めだったんですね。
高級かまぼこは やはり 美味しいですね。
3人の甥御さん 全員医療従事者さんなんですね。ご苦労様です。
来られないかもしれない 甥御さん達の為に 大好物を用意されてる
pretty naokoさんの お心遣い 心温まります。