Ⅰ日記
锦轿之日 十
玉の輿の日 十
1931年坦达尔因为心脏麻痹而去世之后,她在尼斯的别墅生活。
1931年、タンダールが心臓麻痺で死去すると彼女はニースの別荘で暮らしました。
1938年第二次世界大战勃爆发之前欧洲局势很不平静了。
1938年、第二次世界大戦勃発を前に欧州が不穏化。
她为了照顾家人回到了京都。
家族の世話をするため京都に帰ります。
随着战局吃紧,摩根家族的汇款也断了,而且无国籍的御雪被特高警察盯上,在军政下被没收了财产。
戦局が逼迫するとモルガン家からの送金も途絶え、さらに国籍の無くなったままのお雪は特高警察に目を着けられて、軍政下で財産を差し押さえられました。
Ⅱ2020年东京残奥会汉语会话
2020東京パラリンピック中国語会話
【线上学习 共通研修6 支援方法 视频】
【e-lening共通研修6 サポート方法動画】
1.支援乘坐轮椅者/轮椅使用者
車椅子利用者のサポート
1-1在上坡(下坡)
上り(下り)坂において
A你好。我是这里的工作人员中岛。请问需要帮忙吗?/你要不要帮忙?/你有什么需要帮助的吗?
こんにちは、大会スタッフの中島です。何かお手伝いが必要ですか?
B这个坡道我很难上(下)去。/这个上(下)坡我可上(下)不去,很为难。/这个坡我可能上(下)不去,很为难。
坂道が上れなくて困っています。
A我知道了。要怎么帮你才好呢?/你要我怎么帮忙?
分かりました。どの様にお手伝いしたらいいですか?
B我希望你推动轮椅帮我推上去。/我希望你帮我推上(下)去。
この上り坂(下り坂)を上りきるまで車いすを押していただけると助かります。
A好的。
はい、わかりました。
那,开始推动喽!/那我推喽!
では、押しますね。
先把小轮子抬起来。
キャスターを上げますよ。
B好的。/我知道了。/请。
はい、お願いします。
A上完坡了,还需要什么帮忙吗?/好了,还需要帮什么忙吗?
坂を上り終わりましたが何か他に手伝うことはありますか?
B没有。谢谢。
後は大丈夫です。ありがとうございました。
A不用谢。请慢走。
はい。行ってらっしゃい。
1-2下坎儿/下台阶
段差を下るとき
B我们要把身子转过来。/我们要把身子反过来。/我们要反转身子。
後ろ向きになります。
Ⅲ全フレーズ
54~50
昨日は、武漢の友人にお見舞いのメールをしました。現在は家に閉じこもっているそうです。買い物もできないそうです。
武漢行のチャーター便で、大量のマスクなど日本からの支援物資が届けられたそうです。
人混みに行くのはマスク必須になりましたね。