Ⅰ日記
野村克也去世 享年84岁 二战之后首位三冠王(五)
野村克也さん死去 84歳 戦後初の三冠王
他和3年前去世的妻子沙知代是一对恩爱夫妇而被大众所熟悉。
野村さんは3年前に亡くなった妻の沙知代さんとのおしどり夫婦として知られていました。
在去年12月份一档NHK电视节目里,他说:“在我是选手时候以及退役的时候,每当在我陷入困境时,她总能积极地为我撑腰打气。她是个这样的存在。
去年12月にはNHKの番組で沙知代さんの存在が選手時代そして現役引退後も「自分が苦境になったときに前向きなことばをかけて後押ししてくれる存在だった」と話していました。
撑腰 chēng yāo 後ろ楯になる.後押しする.バックアップする.
サポートする.力添えする.肩を持つ
〈例〉老爸时刻准备为你撑腰。
=お父さんはおまえをいつもサポートするつもりだ。
Ⅱ. NHK英会話タイムトライアル1月
1月23日 Free advice(2)
7.Aええと、彼女は窓から洗濯物を干していたんです。タオル、シーツ、ブランケットも見えました…‥でも、ここでは窓の外に何も干してはいけません。
Well, she hung her laundry from the window. I saw towels, sheets, blankets… but we’re not allowed to hang anything out of the window.
嗯~。她把衣服晒在了窗户外面。能看到毛巾、被单和毛毯子。但是这里窗外不能晒任何东西。/但是在这里任何东西都不能晒在窗外。
Bああ、なるほど。アメリカでは、ほぼみんな乾燥機を使うらしいですね。
Oh, got it. In the U.S., almost everyone uses a dryer I’ve heard.
是这样啊。听说在美国大家几乎都用干燥机。
Ⅲ「覚えていない」フレーズ暗記
280/1043
今日は妻の通院日。その間に部屋の掃除を済ませました。
お天気も良いので洗濯をしています。
残った方はダメージが大きいのかもしれませんね。
どの様なことも、裏表がありそうですね。