Ⅰ≪竹取物语≫七十九
竹取物語
辉夜姬听到这个情况送了一首慰问“和歌”。
このようすをかぐや姫が聞いて、お見舞いに送る歌、
此生之待,燕子之安贝,缥缈之说可是真
年を経て浪立ち寄らぬ住の江のまつかひなしと聞くはまことか
在浪花都不会靠近的住吉之松等过了漫长的岁月,听说结果还是没有等来燕子之安贝(没有等候的价值),这是真的吗?
(長らく、お立ちよりにもなりませんが、浪も立ち寄らない住吉の浜の松(まつ)ならぬ、待つ(まつ)甲斐(かい)もない、つまりあの貝(かい)もない、と噂に聞くのは、ほんとうでしょうか)
旁边的家臣将这些信写着的内容念给他听。
と書いてあるのを、おそばの家来が読んで聞かせる。
Ⅱ.「覚えていない」フレーズ暗記(6回目)
60/1043
Ⅲ. 7月2日
自从我两个月前收到了药房给的“血压管理手册“以后,就每天早晚都坚持测量血压。
2ヶ月前に薬局で「血圧管理手帳」を貰ってから、毎日朝晩欠かさず血圧を測っています。
因为我每天按时吃降压药,所以很庆幸高压和低血都在正常范围内。
私は、毎日時間通り血圧の薬を飲んでいるので、幸い最高血圧も最低血圧も正常範囲にあります。
而且每天早上喝了一杯水后,之后还会测量体温。
更に毎朝コップ一杯の水を飲んだ後体温も測っています。
昨天去医院挂号时,我报了一下早上测量的体温度数,还交了过去两个月记录的 “血压管理手册“。
昨日、病院の受付で今朝測った体温を申告し、2ケ月間記録した「血圧管理手帳」を提出しました。
虽然目前医院必须测量体温,但是我只要报一下体温就可以了。
現在病院では必ず検温をしますが、私は体温を申告するだけで済みました。
就察时,医生每次都会给我测量血压,但是昨天没测量。
診察時も、毎回血圧を測定していましたが、今回は測りませんでした。