Ⅰ≪竹取物语≫八十八
竹取物語
内侍回宫后把情况如实上奏。
この内侍(ないし)は、内裏(だいり)へ帰参して、このようすを奏上する。
天皇听罢感叹道:“不愧是让这么多人为之丧命的人,多么强大的内心啊”。彼时只好就此作罢。
帝はそれをお聞きになって、「それが大勢の人を殺してしまった強い心なのだね」とおっしゃって、その時はそのままになってしまった。
但是,一想起辉夜姬,就不禁会想:“怎能败在这女子的计谋之下?。”
けれど、やはり、かぐや姫のことを思っていらっしゃって、「この女の計略に負けられようか」とお思いになられる。
【メモ】
如实 rúshí あるがままである,ありのままに,如実に.
罢 bà ((方言)) (結果補語に用い)終わる,終える,済ます.
Ⅱ.「覚えていない」フレーズ暗記(6回目)
520/1043
Ⅲ. 7月11日
但还是不能发现错误的原因。
でも、間違いが分かりません。
于是我用聊天咨询了一下,虽然收到了连接的步骤,但是其内容和我做了好几次的流程一样。
そこで、チャットで質問すると、接続手順が回答されましたが、その内容は私が何度も行った手順と一緒でした。
虽说这样,我还是按照线上的提示,又连接了一次,再确认了互联网的状态,还是不行。
とは言うものの、もう一度チャットで指示された内容で接続し、インターネット接続確認をしましたがやはり繋がりません。
昨晩の雷雨から、今日はお天気が回復したので、庭の雑草を少し抜きました。
午後は、zoomで日中言語交流会を行う予定です。
zoomの交流会お楽しみください(^^)