Ⅰ≪竹取物语≫九十二
竹取物語
辉夜姬回答道:“虽然我决心不想在那样的宫殿里侍奉,但是如果你硬要让我在宫殿里侍奉,那会使我感到想要消失了。”
かぐや姫が答えて言うには、「そのような宮仕えはまったく、いたすまいと思っておりますが、しいて、宮仕いをおさせになるのなら、私は消え失せてしまいたいという気持ちです」
老翁回答道:“你不可以做那样的事。即使授爵但不能看见女儿,这有什么用啊。
翁が答えて言うには、「そんなことをなさってはいけません。叙爵(じょしゃく)も我が子が見れなくなったのでは何になろうか。
尽管如此,你为什么不想去宫殿侍奉呢?为何会宁愿选择死呢?
それはそれとして、どうして、そんなに宮仕えをなさらないのか。どうして死になさるわけがあるのですか」と言う。
Ⅱ.「覚えていない」フレーズ暗記(6回目)
620/1043
Ⅲ. 7月14日
7月15日
中日语言交流会 三
日中言語交流会
一位每次都参加这个交流会的朋友,这次不能参加了。
毎回この交流会に参加している友人は、今回欠席しました。
他已经79岁了。是一位特别爱喝酒和聊天的人。
彼は79歳ですが、お酒と話がとても好きな人です。
但是听他说,他的嗓子不好得连声音也发不出来,而且已经戒了一个月的酒。
しかし、喉が悪く声も出ない上に、もう1ケ月お酒を飲んでいないそうです。
从他除去酒和闲谈,他就什么都没有了,真是可怜的。
彼からお酒とお喋りを取ったら何も残らないので、本当にかわいそうです。
听说这个周末他打算住院做手术。
彼は、今週末には入院して手術をするそうです。
【メモ】
4行目は下記のゴガクルフレーズを参考にして使ってみました。
除去吃住的费用,就什么都没有了。
Chúqù chī zhù de fèiyòng , jiù shénme dōu méiyǒu le .
食費、滞在費を除くと、あとは何も残りません。
(レベルアップ 中国語(S君の~) 2013年07月18日より)
レベルアップ中国語は、私にはちょっと高度ですが、近づくよう頑張りたいです。