pietanさんのおぼえた日記
今週は be 動詞+ 過去分詞形 で表す受け身を使った会話です。
**注意🍉今週 8/2の週は昼の再放送がありません。夜だけです。🍉
8/9の週の放送はLessonがお休みで、8/2の週の再放送です。夜・昼の放送は再放送です。つまり、2週続けて8/2の週の分の放送です。
◎ I'm tied up this weekend. (即レス英会話 '21 8/2)
今週末はとても忙しいです。
・ tie up... の本来の意味は「~を縛り上げる」ですが、これが転じて忙しくて人を身動きできないほどにするという意味でも使われます。
・ 受け身の I'm tied up. は「私は忙しくて身動きがとれない」。
・ I'm a little tied up right now. は、「今ちょっと手が離せないんだ」。
・ 後ろに with... を付けて、 I'm tied up with this project.
「このプロジェクトで手が離せません」と言えます。
~~ 孫の写真を見て目を細めている誠 Makoto。釣りざおを持ったラジーブ Rajeev がやってきます~
Makoto : Hello, Rajeev.
Rajeev : Hi, Makoto! Look. I just bought a new fishing rod.(さおを見せて)Nice, don't you think? 釣りざおを買ったんだよ。いいだろ?
M : It's great. I can't remember when I went fishing last.
いいね。 最後に釣りに行ったのはいつだったかなあ。
R : Would you like to go fishing together? Are you free this weekend?
M : I'm tied up this weekend. Thank you for the invitation, but my daughter's family is coming to visit.
今週末はとても忙しいんだ。 お誘いはありがたいが、娘が一家が来る予定でね。
R : Oh, is she bringing your grandson?
M : Yes. Look at these pictures! (孫の写真を見せて)
He's already starting to craw. もうハイハイをしているんだ。
R : He's very cute.
M : My daughter wants me to take them shopping and to the aquarium.
We'll be busy!
娘に買い物と水族館に連れて行けと頼まれちゃって。忙しくなるんだ!
R : I see.
M : I know. Why don't you join us for dinner? We can cook the fish that you catch!
そうだ。うちに夕食を食べに来ないか? 釣れた魚を料理しようじゃないか!
R : OK, got it! Leave it to me!
fishing rod 釣りざお。
went fishing 釣りに行った。go fishing 釣りをしに行く。
last 最後に。
be tied up 忙しい。 tie up... で(人)を忙しくさせる。
invitation 誘い。
bring... ~を連れてくる。
crawl はう、腹ばいで進む。
aquarium 水族館。
the fish that you catch 君が釣る魚。
Leave it to me. 私にそれを任せてください。
◎◎ Are drinks included? (即レス英 '21 8/3)
飲み物は付いていますか❓
・ include は「~を含む」。 Drinks are included. は「飲み物が含まれています」
という受け身の文で、今回の表現はこの疑問形です。
・ 飲み物が含まれていない場合は、Drinks are not included.
・ 具体的な飲み物名を主語にして、 Is coffee/ beer included❓
tax を主語にして、 Is tax included in this price❓ この値段に。
~~あさみ Asami はママ友と水族館へのお出かけを計画中です~~
Asami : The dolphin show starts at 11:30, right?
Jessica : Right. I think it's about 20 minutes. ~だと思う。
A : Then, let's have lunch after that. じゃ、終わったら~
J : OK. Why don't we have lunch outside the aquarium?
I know a cheap but delicious restaurant in that area.
近くに、安くておいしいレストランがあるの。
A : That sounds great. What kind of restaurant?
J : Italian. They also have a popular kids' menu. ~もあるのよ。
A : Perfect!
J : Their pasta lunch set is only 750 yen.
A : Are drinks included❓
J : Yes. Believe it or not, the set also comes with a small dessert!
ええ。 信じられないでしょうけど、セットには小さいデザートまで付いているの!
A : For only 750 yen? What a deal! たったの750円で? なんてお得なの!
J : I agree. It's the best deal in town! でしょ。町一番のおすすめよ!
A : I can't wait!
dolphin イルカ。
aquarium 水族館。
believe it or not 信じられないかもしれないけど。 信じがたいような話を相手に切り出す際に、文頭でよく使われます。文の後ろに付ける場合もあります。
come with... ~が付いている。
What a deal! それはすごい! ラッキーだね! deal はお買い得。
deal は、「(商品などの)取り引き、契約、お買い得」があり、この場合はお買い得。
◎◎◎ I was so embarrassed. (即レス英 '21 8/4)
すごく気まずかったです。
・ 他動詞 embarrass は、「~に恥ずかしい思いをさせる」、「~をまごつかせる」。
・ 受け身の I was so embarrassed. は、まわりの人の目や評価などを気にして自分が感じた決まりの悪さを伝える表現です。
・ 後ろに by... (~によって)を付けて、何によってかを説明できます。
・ また、動詞 feel と組み合わせて、 I feel really embarrassed about falling off my chair. (椅子から転げ落ちて、とても気まずい思いをしました)と言うこともできます。
~~翔 Sho がカウンターに座っていると、ディオン Dion と ザック Zach が買い物から帰ってきました~~
Dion : Hey, Sho!
Sho : Hi, guys..
Zach : What's the matter? Don't you have a class reunion online today?
きょうはオンラインで同窓会じゃなかったっけ?
S : It just finished. I made a dumb mistake...
ちょうど終わったところ。 バカみたいな失敗しちゃって。
Z : What did you do?
S : Look at this. (自分の着ている物を示し) It's cool, right? なかなかいいでしょ?
D : Yeah, I think you look fashionable.
S : But then, I accidentally stood up, and...well, look! (派手なステテコ姿を見せる)
D : What! Why is your underwear so cute?
S : I thought everyone would only see me from the waist up...
皆には腰から上しか見られないと思ったんだ...。
Z : I'm sure everyone had a big laugh! みんな、大笑いだっただろうね!
S : I was so embarrassed. I'll never get over this. ー もう立ち直れない。
D : Oh, don't say that. Everyone makes mistakes.
まあ、そう言うなよ。 誰にでも失敗はあるって。
class reunion 同窓会。 reunion は「再会」。
dumb ばかな。
accidentally 偶然に。accident には「事故」以外に「偶然」という意味がある。
underwear 下着。
from the waist up 腰から上を。
have a big laugh 大笑いする。
get over (精神的苦悩)から立ち直る。
Everyone makes mistakes. 誰にだって間違いはあります。('21 4/6 既出)
写真は:オリンピックやっている国立競技場の屋根の一部がガラス張りになっている理由をTVでやっていましたので。
→ フィールドに天然芝があって、その芝生への日照を確保するため(屋根を覆ってしまうと日照が低くなる冬に陽が芝生まで届かないので)ギザギザのガラス張りにして日照が届くようにしているそうです。
私はなぜ屋根がいびつなギザギザ模様になっているのかな?デザインなのかな?左右対称でない変わったデザインだなと思っていたら、やっていましたので、ご紹介いたします。ご存知の方もいらっしゃると思いますが。
追伸、下の写真のブルー色に見える所だけ、ガラス張りに出来ています。太陽光発電にもなっているようです。
今ゴルフやっていて、松山英樹が追い上げて1位タイに並んだですが、2位タイになっていて落ち着きません。どうなるでしょうか。ハラハラするような展開していますね。
コメントありがとうございました。このガラス張りの形は、冬に陽がどういう風に入るか計算された形で、デザインに意味がないようです。
ぜひ一度、何かで国立競技場の中に入ってみたいですね。
追伸です:即レス英の放送時間が、8/2の週も、昼間の放送がありません。夜のを録画しておいた方がいいですね。
8/9の週の放送は、Lesson がお休みで、8/2の週の再放送です。再放送は、夜も昼もあります。
時々、難しい単語も出てきますね。
横浜球場で野球があったので見ましたが、試合開始の頃から大変な暑さになり、選手の顔も真っ赤に焼けていました。
野外は大変な事ですね。
新しい電化製品はいいのでしょうね。
我が家は続々と新しいものに替える時期が来そうな感じがします。
いずれにしても、上位進出を願っています。
テレビのチャンネルを、カチカチと替えながら、忙しいです。