close_ad

タッキーさんの おぼえた日記 - 2020年1月27日(月)

タッキー

タッキー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

11フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30 31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年1月27日(月)のおぼえた日記

■3-20p i temn.
■ 2-16p-2019-1-3 i temn
■40-260 p-2019pink omote

3-20p


용왕은 즉시 신들을 불러 모아 명령을 내렸습니다.

;과인의 병레는 토끼의 간이 제일 신통한 약이라고 하는데, 짐을 위하여 누가 토끼를 산 채로 잡아 오겠은가?;

먼저 문어가 앞으로 나와 말했습니다.

; 신이 비록 재주는 없지만 뭍으로 나가 토끼를 잡아 오겠습니다.;

이때 수천 년 묵은 자라가 뛰어나와 외쳤습니다.
; 문어야 말주변도 넉넉지 못하고 생각도 짧은 네가 무슨 공을 이루겠다고 하느냐?
어림 반 푼어치도 없다.
사람들이 너를 발견하면 틀림없이 잡아다가 요리조리 손질해 술 안주상에 올릴 텐데, 무섭고 두렵지 않르냐?;

이 소리를 듣고 화가 머리끝까지 치솟은 문어가 호통을 쳤습니다.
: 자라 이놈! 세상 사람들이 너를 보면 잡아다가 끓는 물에 풍덩 넣어 자라탕을 만들어 먹을 텐데 무슨 수로 살아 돌아올지 참으로 걱정이다.;

저라는 껄껄 웃으면서 응수했습니다.
;역시 어리석은 문어오군. 내 다리를 넣고 긴 목 움츠리면 둥글꾼도 고기 잡는 어부들도 무엇인지 모를 테니 목숨을 잃을 걱정은 없다.;

물 흐르듯 거침없는 자라의 일장 연성에 문어는 겸영 쩍은 듯 뒤통수를 긁으면서 뒤뚱뒤뚱 물러났습니다.




竜王は、すぐに臣下達を呼び集めて命令を下しました。
「ワシの病気には、ウサギの肝が最も効き目があらたかな薬だそうだが、私のために誰かがウサギを生きたまま捕まえてきてくれるか(捕まえてくるか)」
まずタコが前に出て言いました。
「私には(親は)才能はございませんが(たとえ才能がなくて母)、陸に上がって((出て)ウサギを捕まえてきます」
この時、数千年生きてきた(古くなった)スッポンが飛び出してきて叫びました。
「おいたこいよ、、口下手で考えなさいお前が口下手で考えの浅いお前が、どうやって手柄を立てると言うのか(どんな手柄を立てると言うのか)。全くありえない。人間たちがお前を見つけたら、間違いなく捕まえてあれこれ下ごしらえして酒の肴にする(酒の肴のお膳にあげる)だろうに、恐ろしく怖くは無いのか」
これを聞いて(この話を聞いて)怒りが頭のてっぺんまで突き上がったタコが、怒鳴りつけました。
「すっぽん、このやろうびっくり世の人々がお前を見つけたら(見たら)、捕まえて煮立ったらお湯にドボンと入れて、すっぽん鍋にして(すっぽん鍋を作って)食べるだろうに、どうやって生きて戻ってくるのか、全く心配だよ」
スッポンはカラカラと笑いながら応酬しました。

「やっぱり愚かなタコだな。4つの足をしまって(入れて)長い首を縮めれば、まん丸のスイカで、ぺしゃんこの釜の蓋だから、気を切る木こりも魚をとる漁師たちも、何かわからないはずだから、命を失う心配は無い」
水が流れるようによどみないスッポンの演説一席に(一席の演説に)、宅はバスが悪そうに頭(後頭部)を書きながら、ヨロヨロと退きました。






















ある日ある日ある日、竜王はすべての臣下を呼んで相談しました。
「わしはひどい病にかかって命が危うい。私が死んで土の中に埋められれば白骨になるだろうに、世の中の栄華も富貴も、皆無駄で虚しい。ただ先祖代々伝えられてきた偉業を受け付けずに、このまま死なねばならぬと言うことがひたすら無念でならない。どうか忠誠を尽くして、命を探し出し、わしの病を治してほしい(病を治すようにせよ)」
そこで臣下は、方々を探し回った末に、数百年間修行を積んで世の中の道理を極めた(道理を明るく見通している)同士を連れて(お連れして)きました。道士は竜王の病気を診察した(調べてみた)後、深刻な表情でこのように言いました。
「これは一度かかったら直すのが難しい病気です。ただ、ウサギの肝臓を召し上がれば、病気が治るかもしれません。大王は水の中の竜王でいらっしゃって、山に入る貴重な薬草を日々食べながら暮らしているウサギは山の中の獣ですから、陰と陽の気が互いに調和をなし効果があるでしょう」


하루는 용왕이 모든 신하를 불러 의논했습니다.; 과인이 몹쓸 병에 걸려 목숨이 위태롭다.
짐이 죽어 땅속에 묻히면 백골이 될 텐데 세상의 영화며 부귀가 다 부질없고 헛되다.
다만 조상 대대로 내려오는 위업을 잇지 못하고 이대로 죽어야 한다는 게 그저 원통할뿐이다.
아무쪼록 충성을 다하여 명의를 찾아내 짐의 병을 고치도록 해라;

이에 신하들이 사방으로 수소문한 끝에 수백 년 동안 도를 닦아 세상의 이치를 환히 꿰뚫고 있는 도사를 모셔 왔습니다. 도사는 용왕의 병을 살펴본 뒤 심각한 표정으로 이렇게 말했습니다.

; 이는 한번 걸리면 고치기 어려운 병입니다.
다만 토끼의 간을 ㄷ시면 병이 나을 수도 있습니다. 대왕은 물속 용신이시고 산에서 나는 귀한 약초를 날마다 먹으며 사는 토끼는 산속의 짐승이기에 음양의기운이서로 조화를 이루면 효과가 있을 겁니다.;


あそこはカニ料理の専門店でしょうか。
えー、お造り、焼き物、鍋など、いろいろなカニ料理を食べることができます。
それから一定金額を出すと、好きなだけ(いくらでも)食べる食べられるところもあります。
本当ですか。それもいいですね。
大阪には「くいだおれ」と言う言葉があるのですよ。
それくらい食べることにこだわる(を重要視する)文化があるような気がします。

저기느 게 요리 전문점인가요?
네, 회,구이,찌개 등, 다양한 게 요리를 먹을 수 있어요.
그리고 일정 금액을 내면 얼마든지 먹을 수 있는 데도 이써요.
정말요? 그것도 좋네요.
오사카에는 ,구이다오레, 라는 말이 있거든요.
그만큰 먹는 것을 중요시하는 문화가 있는 것 같아요.

■여긴 뷔페니까 마음껏 먹을 수 있어요.
■두 시간 동안 무제한으로 먹을 수 있습니다.
■여기서는 마시고 싶은만큼 마셔도 돼요.

ここはビュッフェだから、思う存分食べることができます。

2時間(の間)無制限に食べることができます。

ここでは飲みたいだけ飲んでもいいです。



コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
タッキー さん
0人
役に立った

1
2020年1月27日 17時51分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記