课本第27课继续。
学习还新课本,所以真认真地学习。
趁第三册课本,我很希望、断念口语能力,只想听力水平跟读写水平一样的程度。听力训练时,从头顶到脚尖集中,听得不但耳朵,但是全身中的毛孔打开,很快累。继续一个小时这样的状态、就累死了。
会想“那,在途中应该做些不同的事情。”。
我也常常在途中回答练习问题的后,再训练听力。考虑到全身成耳朵的状态的时间,我觉得一口气练习练习是否会更好効率。
尽管听到了某种程度,拚命听了新课文,然后念那篇课文,累积了。
まだまだ新しいテキストでの勉強なので、超まじめに勉強してます。
三冊目のテキストではSpeakingは捨ててでも、Listningだけは読み書きレベルまでにしたいと思っているのですが、Listeningの訓練の時は頭からつま先まで集中し、耳だけでなく体中の毛穴も大きく開けて聞こうとすると短時間で疲れます。その状態を1時間も続けると、もう、疲労困憊です。
「じゃ、途中で違うことすればいいじゃない」と思われるかもしれないですよね。
私もよく途中で練習問題を解いたりした後、またLisningの訓練をするのですが、体中が耳になる状態にするまでの時間を考えると、一気にListningの訓練をしたほうが能率がいいのかもと考えてしまいます。
ある程度聞き込んでいたとはいえ、新しいスキットの聞き取りプラス音読を勢力的に行い 大変疲れました。
とは言え、疲労感は1,2冊目の2倍かも知れません。
今はまだ、まさに英語学習していたころのListeningのように知っている単語であっても、聞き取れない状況が多々あります。
私は、もう、だいぶ、スローペースになってきてしまいました。