「まいにちドイツ語」Lektion 03(2020年4月の再放送)
Arbeiten Sie auch in Frankfurt?
「あなたもフランクフルトで働いているのですか?」
<Wortschatz>
IT-Beraterin ITコンサルタント(女性形)
Programmierer プログラマー
練習1 und 2
略
練習3
つまり、ich bin, Sie sind, ということですね。
練習4
z.B. Kommen Sie aus Bielefeld?
① Arbeiten Sie in Frankfurt?
② Wohnen Sie in Hanau?
「まいにちスペイン語」Lección 3(2020年4月の再放送)
<動詞 estar で状態を伝える>
動詞estarの後ろに形容詞を置くと、主語の状態を伝えることができる。
※ o で終わる形容詞は、主語の性・数によって語尾が変化する。
緊張している
nervioso, nerviosa, nerviosos, nerviosas
準備のできた
preparado, preparada, preparados, preparadas
疲れている
cansado, cansada, cansados, cansadas
忙しい
ocupado, ocupada, ocupados, ocupadas
私は忙しい。
Estoy ocupado.(私=男性)
Estoy ocupada.(私=女性)
私たちは忙しい。
Estamos ocupados.(私たちは男女)
Estamos ocupadas.(私たちは全員女性)
エミは忙しい。
Emi está ocupada.(エミは女性だものね)
エミと私は忙しい。
Emi y yo estamos ocupados.(私=男性)
Emi y yo estamos ocupadas.(私=女性)
君は疲れているの?
¿Estás cansado?(君=男性)
¿Estás cansada?(君=女性)
<qué を使った感嘆文>
・qué +形容詞
¡Qué ocupado!「なんて忙しいんだ!」
¡Qué cansado!「ああ、疲れた!」
・qué +名詞
¡Qué alegría!「なんて楽しいんでしょう!」
¡Qué suerte!「ついてる! ラッキー!」
<¡Practiquemos!>
①(エミに対して)君は疲れているの?
¿Estás cansada?
② ええ、私はとても疲れています。
Sí, estoy muy cansada.
<英独仏伊西ひとこと日記>
I'm a little nervous.
Ich bin ein bisschen nervös.
Je suis un peu nerveuse.
Sono un po' nervosa.
Estoy un poco nerviosa.
ちょっと緊張しちゃうわ。
Lección 3 のエミのひとことから。
「神経質な」はみんなつづりが似ているけれど、
仏と伊も、西のように語尾が変化するのですよね?
ちょっとGoogle翻訳を使ってみたら、Soy un poco nervioso. ですって!
ser動詞を使ったら、「私はちょっと神経質な人間だ」となっちゃうのですよね?
おまけに、語尾は -o のままだし… やっぱり、自力で翻訳するに限ります。
東京都内で8日、新コロナ感染し者は75人で、7日ぶりに100人を下回りました。
明日はどうなりますか。