「まいにちドイツ語」Lektion 23(2020年5月の再放送)
Welchen Film siehst du?
「あなたはあなたはどの映画を見るのですか?」
Ich sehe den Film „Besserwisser Seibert“.
「僕は『上から目線のザイベルト』を見るよ。」
・・・すごいタイトル。どんなやつなんだ、ザイベルト。
でも「ベッサーヴィッサー」語呂がよいので気に入っています♪
<疑問冠詞 welcher「どの~」> 定冠詞類の1つ。
疑問冠詞男性1格・3格・4格
[welcher] Film, welchem Film, welchen Film
疑問冠詞女性1格・3格・4格
welche Zeitung, welcher Zeitung, welche Zeitung
疑問冠詞中性1格・3格・4格
[welches] Buch, welchem Buch, [welches] Buch
練習1
① welcher Film, welchem Film, welchen Film
② welche Lehrerin, welcher Lehrerin, welche Lehrerin
➂ welches Auto, welchem Auto, welches Auto
練習2
z.B. Welchen Film sehen Sie?
① Welchen Arzt besuchen Sie?
② Welches Buch lesen Sie?
<定冠詞類 dieser「この~」>
男性1格・3格・4格
dieser Zug, diesem Zug, diesen Zug
女性1格・3格・4格
diese Stadt, dieser Stadt, diese Stadt
中性1格・3格・4格
dieses Museum, diesem Museum, dieses Museum
※ jeden Tag の jeden は、定冠詞類 jeder の男性4格ね。
練習3
z.B. Welchen Film sehen Sie? - Ich lese diesen Film.
① Welche Zeitung kaufen Sie? - Ich kaufe diese Zeitung.
② Welchen Zug nehmen Sie? - Ich nehme diesen Zug.
「まいにちスペイン語」Lección 23(2020年5月の再放送)
Repaso Leccións 16 ~ 18
<復習ポイント>より
◆ 不定語と否定語
¿Quieres algo más?「君は何かもっとほしい?」
no, gracias. 「いいえ、ありがとう。」
No quiero nada más.「もうこれ以上何もほしくありません。」
Hay alguien delante de la catedral.「大聖堂の前に誰かいる。」
No hay nadie delante de la catedral.「大聖堂の前には誰もいない。」
練習問題1
① ¡Vamos a comer algo!
② ¿Hay algo debajo de la mesa?
➂ No, no hay nada debajo de la mesa.
④ ¿Esperas a alguien?
➄ No, no espero a nadie.
⑥ ¿Hoy viene alguien?
➆ No, hoy no viene nadie.
<復習ポイント>より
◆ 動詞 poder +不定詞「~することができる」
◆ 動詞 querer +不定詞「~したい」
No puedo comer más.「私はこれ以上食べることができません。」
¿Quieres comer algo?「君は何か食べたいの?」
練習問題2
① Ellos no pueden venir hoy.
② ¿Vosotros podéis ir a la fiesta?
➂ ¿Puedo descansar aquí?
④ ¿Puede hablar usted un poco más despacio?
➄ Esta tarde quiero ir de compras
⑥ Los niños no quieren estudiar.
※ 動詞など単語をもっときちんと覚えなければ。
<英独仏伊西ひとこと日記>
Can you speak a little slower?
Können Sie etwas langsamer sprechen?
Pouvez-vous parler un peu plus lentement?
Può parlare un po' più lentamente?
¿Puede hablar usted un poco más despacio?
もう少しゆっくり話せますか?
依頼の内容なので、本当は婉曲表現を使うべきなんだろうけれど、
語学初級者の私としては、まずは直説法現在形で。
今日のスペイン語のテキストの文を、他の言語でも。
(間違いを訂正しました!)
きっと私は大事なこと(家事とか)をさぼって、ヒマなんだと思います(^^ゞ
今月もどうぞよろしくお願いいたします。
スペイン語が Puede だから、イタリア語は Può ですよねー
ドイツ語とフランス語は気をつけていたのに、うっかりしていました。
どの言語でも、基本的な動詞の活用は、毎回辞書と首っ引きではなく、もっとしっかり覚えなければいけませんね(^^ゞ
8月も皆勤賞おめでとうございます。
毎月言っていますが、見習いますっ!! なかなかできませんが(^^;;
今月もよろしくお願いしま~す。
最後のひとこと日記のところですが、スペイン語のがPuedeを使っているならイタリア語も3人称を使ってPuòにしてそろえた方がいいかもしれません。
残念ながらドイツ語とフランス語はわからないのでどっちかはわかりませんが…💦
おすすめの映画があったらぜひ教えてくださいね。
今月もどうぞよろしくお願いいたします。
8月皆勤賞おめでとうございます〜暑い毎日だったけれど、コツコツ積み重ねが力になりますね。9月もどうぞよろしくお願いします!