close_ad

しょこらーでさんの おぼえた日記 - 2020年9月14日(月)

しょこらーで

しょこらーで

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1514フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

20 / 10

目標設定 目標達成
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年9月14日(月)のおぼえた日記

「まいにちドイツ語」Lektion 28(2020年6月の再放送)


Wie gefällt Ihnen dieser Anzug?
「この背広はあなたの好みに合いますか?」


練習1
z.B. Gefällt Ihnen das Foto? - Ja, es gefällt mir.
① Gefällt Ihnen das Foto? - Ja, es gefällt uns.
② Gefällt dir das Foto? - Ja, es gefällt mir.

練習2
数を聞き取り、日本語に言い換える。
① 35(fünfunddreißig)
② 89(neunundachzig)
➂ 216(zweihundertsechszehn)
④ 459(vierhundertneunundfünfzig)

練習3
数字をドイツ語に言い換える。
① 28 - achtundzwanzig
② 150 - einhundertfünfzig
➂ 823 - achthundertdreiundzwanzig




「まいにちスペイン語」Lección 28(2020年6月の再放送)


<Vocabulario>
 calla → callar だまる
 prepara → preparar 準備をする


<動詞 encantar「~が大好きである」>
gustar「~が好きだ」と同様に使う。
つまり、好きなものを主語に、それを好む人は間接目的語の代名詞で。

Me encanta el tenis.「私はテニスが大好きです。」
Me encantan los animales.「私は動物が大好きです。」


<動詞 parecer「~のように見える・思われる」>
これも gustar と同様に使う。

¿Qué te parece este libro?「君はこの本をどう思う?」
 (Este libro) Me parece interesante.
 「私はおもしろいと思います。」
 Estos libros nos parecen difíciles.
 「私たちにはこれらの本は難しいと思います。」


◆ 前置詞 a +間接目的語
「誰々は」の部分を強調したり、はっきり伝えたりしたいとき、
[a +人] という表現を"一緒に"使う。

Les gusta el tenis.「彼らはテニスが好きです。」
⇒ A mis padres les gusta el tenis.「私の両親は、テニスが好きです。」
 (a mis padres = les)
A mí me gusta el béisbol, pero a ti no te gusta.
「私は野球が好きだけれど、君は好きではないよね。」
 (a mi = me, a ti = te)


<伝わる表現>

A mí me gusta esta película.「私はこの映画が好きです。」
- A mí también.
 = A mí también me gusta esta película.「私も好きです。」
- A mí no.
 = A mí no me gusta esta película.「私は好きではない。」

A mí no me gustan los deportes.「私はスポーツが好きではない。」
- A mí tampoco.
 = A mí tampoco me gustan los deportes.「私も好きではない。」
- A mí sí.
 = A mí sí me gustan los deportes.「私は好きです。」


<¡Partiquemos!>

① 私の祖父はテレビを見るのが好きです。
 A mi abuelo le gusta ver la televisión.
② ピカソの絵について君はどう思う? 
 ¿Qué te parecen los cuadros de Picasso?



<ひとこと日記>

Today I'm going to see Dulcinea.
Heute werde ich Dulcinea sehen.
Aujourd'hui, je vais voir Dulcinée.
Oggi vado a trovare Dulcinea.(← ちょっと自信がない)
Hoy voy a ver a Dulcinea.
今日はドゥルシネーアに会いに行くつもりだ。

今日はシフトがオフなので、家で読書をしています。
私の「ドン・キホーテ」も4巻の真っ最中。
いつになったら、正真正銘?のドゥルシネーアに会えるのでしょう?

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記