「まいにちドイツ語」Lektion 35(2020年6月の再放送)
Ich hänge jetzt die Uhr an die Wand.
「私は今、壁に時計を掛けます。」
<Wortschatz>
erst einmal さしあたり
<3・4格支配の前置詞>
練習1
z.B. Ich stelle das Glas neben das Buch.
① Ich stelle das Glas auf den Tisch.
② Ich stelle das Glas neben die Flasche.
➂ Ich stelle das Glas ins Regal.
<親しい相手(複数)に対する命令文>
練習2
z.B. Kauft bitte heute sechs Brötchen!
① Geht bitte am Nachmittag in die Bibliothek!
② Sprecht bitte heute Abend mit Sabine!
「まいにちスペイン語」Lección 35(2020年6月の再放送)
Repaso Leccións 28 ~ 30
<復習ポイント>より
◆ 間接目的語の人称代名詞
me 私に
te 君に
le 彼に・彼女に・あなたに
nos 私たちに
os 君たちに
les 彼らに・彼女たちに・あなた方に
◆ 直接目的語の人称代名詞
me 私を
te 君を
lo 彼を・あなたを・それを
la 彼女を・あなたを・それを
nos 私たちを
os 君たちを
los 彼らを・あなた方を・それらを
las 彼女たちを・あなた方を・それらを
※ これらの代名詞は、活用している動詞の前に置く。
Tú me hablas「君は私に話す。」
※ 間接目的語・直接目的語 の順に言う。
¿Me dejas tu diccionario?「私に君の辞書を貸してもらえる?」
Sí, te lo dejo.「はい、私は[君に][それを]貸します。」
※ 間接目的語・直接目的語がどちらも3人称のときには、
間接目的語「~に(le / les)」を se に変える。
Se lo dejo.「私は彼(彼女)にそれ(男性単数)を貸します。」
Se la dejo.「私は彼(彼女)にそれ(女性単数)を貸します。」
Se los dejo.「私は彼(彼女)にそれら(男性複数)を貸します。」
Se las dejo.「私は彼(彼女)にそれら(女性複数)を貸します。」
練習問題1
① ¿Me prestas tu cámara?
② Sí, te la presto.
➂ ¿Le prestas tu cámara?
④ No, no se la presto.
➄ ¿Les enseñas español?
⑥ Sí, se lo enseño.
<復習ポイントより>
◆ 直説法未来
不定詞の後ろに é, ás, á, emos, éis, an をつけると未来形になる。
hablar「話す」
hablaré, hablarás, hablará, hablaremos, hablaréis, hablarán
comer「食べる」
comeré, comerás, comerá, comeremos, comeréis, comerán
vivir「住む」
viviré, vivirás, vivirá, viviremos, viviréis, vivirán
※ 未来形の動詞と一緒に使うことが多い表現
mañana 明日
pasado mañana あさって
la semana que viene / la próxima semana 来週
el mes que viene / el próximo mes 来月
el año que viene / el próximo año 来年
練習問題2
① Mañana mi padre volverá de Argentina.
② El año que viene ellos irán a España.
➂ Jorge nos ayudará.
④ Comeré con Julio la semana que viene.
<文法をもう少し>
para mí 私のために(アクセント記号を忘れずに!)
para ti 君のために
para él 彼のために
para ella 彼女のために
para usted あなたのために
para nosotros, para nosotras 私たちのために
para vosotros, para vosotras 君たちのために
para ellos 彼らのために
para ellas 彼女たちのために
para ustedes あなた方のために
Esta carta es para usted.「この手紙はあなた宛です。」
Esta carta es para mí.「この手紙は私宛です。」
Esta carta es para ti. 「この手紙は君宛です。」
Quiero cenar contigo.「私は君と一緒に夕食を食べたい。」
Ven conmigo. 「君、私と一緒に来て。」
Ven con nosotros.「君、私たちと一緒に来て。」
<英独仏伊ひとこと日記>
I was busy today too.
Ich war auch heute beschäftigt.
J'étais aussi occupée aujourd'hui.
Anche oggi sono stata impegnata.
今日も忙しかった。
どの言語も、過去の表現はもっとおさらいしなければ。
10月のテキストをちょっと見てみました。
ドイツ語の応用編は、私にはちょっとレベルが高すぎるみたい。
時間がたっぷりあれば取り組んでみてもいいのだろうけれどー
Me ha sorprendido. ビックリ!
そして、estaba は estar の線過去なんですね。
ドイツ語の過去表現は英語とよく似ているのですんなり覚えられたけれど、
仏伊西の点過去や線過去は、まだまだ修業不足です~~
ちょっと前まですごく暑かったのに、急に涼しくなりましたね。
私はお気に入りのカレンダーを見つけたので、もう買いましたよ。
季節の変わり目は体調を崩しやすいので、どうぞご自愛くださいませ。
私は今回の応用編は、ちょっと無理かもしれません~
①Hoy estaba ocupado(a) también.
②Hoy también estaba ocupado(a).
③Estaba ocupado(a) también hoy.
語順は比較的寛容です。
私は②を使います。
仕事場なら、ocupadoを使わずに
Hoy también tenía mucho trabajo.と私なら
言うと思います。
今日出かけたら、もうカレンダーを売って
いました。明日で休暇も終わりです。
やっといい季節になりましたね。
自分では「子どもの領分」のイメージではないかと思っています~
中国語は勉強したことがあるのだけれど、四声とピンインがなかなか覚えられませんでした。私の多言語は英独仏伊西で打ち止めかなあ。
でも、再放送のときは、以前のテキストを活用することが多いです。
正しく聞き取れないので、答え合わせのテキストは必要なのです~~