「まいにちドイツ語」Lektion 36(2020年6月の再放送)
<Rückblick> Übungen 練習
まとめ練習1
z.B. Wo ist das Hotel? - Das Hotel ist im Stadtzentrum.
① Das Hotel ist neben dem Rathaus.
② Das Hotel ist auf dem Berg.
➂ Das Hotel ist in der Ludwigstraße.
まとめ練習2
z.B. Wohin gehen Sie? - Ich gehe ins Stadtzentrum.
① Ich gehe auf dem Aussichtsturm.
② Ich gehe in den Supermarkt.
➂ Ich gehe an die Elbe.
まとめ練習3
z.B. Die Kirche ist größer als das Rathaus.
① Dieser Computer ist älter als mein Smartphone.
② Sandra trinkt lieber Tee als Kaffee.
「まいにちスペイン語」Lección 36(2020年6月の再放送)
Repaso Leccións 31 ~ 33
<復習ポイント>より 直説法現在完了
※ 動詞 haber の現在形+過去分詞
haber の活用:he, has, ha, hemos, habéis, han
※ 過去分詞の作り方:ar動詞 → ado、er, ir動詞 → ido
yo he hablado / comido / vivido
tú has hablado / comido / vivido
usted ha hablado / comido / vivido
nosotros hemos hablado / comido / vivido
vosotros habéis hablado / comido / vivido
ustedes han hablado / comido / vivido
Ya he comido.「私はもう食べました。」
Todavía no he comido. 「私はまだ食べていません。」
練習問題1
① La clase ha empezado ya.
② El partido de fútbol no ha terminado todavía.
➂ ¿Habéis leído ya el libro?
④ Sí, lo hemos leído ya.
➄ No, no lo hemos leído todavía.
<復習ポイント>より 現在分詞
※ 現在分詞の作り方:ar動詞 → ando、er, ir動詞 → iendo
◆ 動詞 estar +現在分詞「~しているところだ」
Miguel está trabajando.「ミゲルは今仕事をしているところです。」
◆ 動詞 seguir +現在分詞「~し続けている」
seguir:sigo, sigues, sigue, seguimos, seguís, siguen
Miguel sigue trabajando.「ミゲルは働き続けている。」
Sigo trabajando.「私は働き続けている。」
◆ 動詞 llevar +現在分詞「~の期間~している」
llevar:llevo, llevas, lleva, llevamos, lleváis, llevan
Miguel lleva tres años trabajando en aquel hotel.
「ミゲルはあのホテルで働いて3年になります。」
練習問題2
① Miguel está limpiando su habitación.
② Mi abuela está preparando la cena.
➂ Los niños están haciendo los deberes.
④ Teresa sigue hablando por teléfono con su hija.
➄ Llevamos diez años viviendo en Madrid.
<文法をもう少し>
「誰」単数形は quién、複数形は quiénes
¿Quién es aquella mujer?「あの女性は誰ですか?」
¿Quiénes son aquellas mujeres?「あの女性たちは誰ですか?」
「どれ、どちら」単数形は cuál、複数形は cuáles
¿Cuál es tu coche?「君の車はどれ?」
¿Cuales son tus zapatos?「君の靴はどれ?」
「どれだけの」cuanto、性・数に合わせて、cuánto, cuánta, cuántos, cuántas
¿Cuántos hermanos tiene usted?「あなたは何人兄弟がいるのですか?」
¿Cuántas horas estudias?「君は何時間勉強するの?」
※ 疑問詞にはアクセント記号がつきます!
<英独仏西ひとこと日記>
My husband is taller than I.
Mein Mann ist größer als ich.
Mon mari est plus grand que moi.
Mi esposo es más alto que yo.
私の夫は私より背が高い。
夫はうんと背が高いわけではないのだけれど(平均身長ぐらい?)、
私の横にいると、ものすごく背が高く見えるのだそうです。
スペイン語、覚えて忘れてまた覚えて、の繰り返しで、
テキストの文法を「見てもちんぷんかんぷん」だったのだけれど、
最近は「見れば分かる」ようになりました!
これからも、毎年、いろいろな入門編を何年も聞き続けていけば、
少しは「覚え」られるかなあと自分に期待してもいいのかも。
そして、Yuhさんも皆勤賞おめでとうございます。
ことばって、繰り返すたびごとに身についていくんだなあということを改めて感じました。今年は久しぶりに、まつぼっくりを探しに、子どもと行ったことのある公園へサイクリングしてみようかなと思っています。
パートのシフト変更にまだ慣れなくて、くたくたなので、ちょっとゴガクル学習のしかたを見直した方がよいのかもしれません~
そうそう、イタリア語の比較級は più でした(^^ゞ
音楽用語の più と同じような意味なので、今度こそ忘れません!
そして比較対象は di me なのですね。こっちをがんばって覚えないと~
何度も目にして声に出した単語や表現はしっかり覚えている、ということを、
改めて感じました。やっぱり理屈よりも実践! なんですね。
そして、gongongonさんも皆勤賞おめでとうございます。
良い月といえば、今日は中秋の名月、きれいに見られるといいですね。
お仕事でお疲れなのに頑張っておられますね。
私は「見れば分かる」には程遠いですが、来月もよろしくお願い致します。
今日のひとこと日記をイタリア語で書くと
Mio marito è più alto di me.
となります。
比較級や最上級、使わないと忘れちゃいますね。
繰り返し繰り返しやっていくうちに、だんだんと身につくのですね。
いつもいいねありがとうございます。
10月が良い月になります様に。