<木曜日はイタリア語の日>
まいにちイタリア語初級編
「めきめき上達! 入門イタリア語」
Lezione 28 他動詞トレーニング法①
☆ Accendiamo la luce? (私たちは)電気をつけようか?
accendere の活用:
accendo, accendi, accende, accendiamo, accendete, accendono
Punto 1 他動詞は名詞(直接目的語)とセットが基本!
※ 練習するときは名詞のタイプに注目。
冠詞の有無や種類、単数か複数か、を常に意識しよう。
「~のスイッチを入れる」と言うとき ➡ 定冠詞をつける。
Accendiamo... (私たちは)~をつけようか?
il riscaldamento? 暖房
la radio? ラジオ
la tv? テレビ
Punto 2 不定冠詞の用法
聞き手が「あれのことだ!」と特定できない名詞には、不定冠詞を使う。
Oggi che cosa compri? 今日、君は何を買うの?
- Compro ... (私は)~を買うんだ。➡ 不定冠詞
una borsa. かばん
un maglione. セーター
un paio di scarpe. 靴
🦴 上達のコツ
セットになる名詞のタイプが分からないと他動詞は使いこなせない!
per esempio
fumare una sigaretta タバコを吸う
spegnere la sigaretta タバコを消す(ついている「その」タバコを消す)
comprare le sigarette タバコを買う(複数形)
<E ora alleniamoci!>
①
1) Spengo la luce. 2) Spengo la stufa. 3) Spengo il fuoco.
4) Spengo il cellulare. 5) Spengo l'aria condizionata.
②
1) Cerco un libro. 2) Cerco una borsa. 3) Cerco una camicia.
4) Cerco un portafoglio. 5) Cerco una maglione.
Lezione 29 他動詞トレーニング法②
☆ Amo la pasta. La mangio ogni giorno.
私はパスタが大好きだ。(私はそれを)毎日食べている。
Punto 1 直接目的語代名詞
※ 直接目的語は、2回目からは「直接目的語代名詞」に置き換える。
Amo [la pasta]. [La] mangio ogni giorno.
(私は)パスタが大好きだ。(それを)毎日食べている。
Di solito [la] compro al supermercato.
(それを)ふだんは、スーパーで買う。
Punto 2 直接目的語代名詞(3人称)[lo, li, la, le]
男性単数 il bombolone → lo / 男性複数 i fusilli → li
女性単数 la pizza → la / 女性複数 le fettuccine → le
Amo la pizza. [La] mangio ogni settimana.
私はピッツァが大好きだ。(それを)毎週食べている。
Conosci Paola? (君は)パオラを知っている?
- Sì, [la] conosco. / - No, non [la] conosco.
うん、(彼女を)知っているよ。 / いや、(彼女を)知らないよ。
🦴 上達のコツ 定冠詞(la, le)と直接目的語代名詞(la, le)の区別?
・定冠詞 ➡ 名詞の前に置く。「名詞のタイプを説明する」のが目的。
・直接目的語代名詞 ➡「動詞の直前」が基本位置。
<E ora alleniamoci!>
①
1) il riso → lo 2) la pasta → la 3) la carne → la
4) il pesce → lo 5) le mele → le 6) i pomodori → li
②
1) Mangi la pasta? → Sì, la mangio. 2) Mangi il pesce? → Sì, lo mangio.
3) Mangi i pomodori? → Sì, li mangio.
Lezione 30 他動詞トレーニング法③
☆ Mi chiami stasera? 今夜(私に)電話してくれる?
chiamare の活用:chiamo, chiami, chiama, chiamiamo, chiamate, chiamano
Punto 1 人を表す直接目的語代名詞
*私・君・彼・彼女(あなた)の順で。
単数:mi, ti, lo, la
複数:ci, vi, li, le
Ti chiamo. 私は君に電話する。
Non ti chiamo. 私は君に電話しない。
Ti ringrazio. 私は君に感謝する。
La ringrazio. 私はあなたに感謝します。
Punto 2 他動詞を使うときは直接目的語をしっかり意識!
日本語ならば「手伝いましょうか?」でいいのだけれど、
[Ti] aiuto? 「私は君を」手伝おうか?
[La] aiuto?「私はあなたを」手伝いましょうか?
[Vi] aiuto? 「私はあなたたちを」手伝いましょうか?
🦴 上達のコツ 「直接目的語代名詞」は、あえて言語化して練習!
Conosci Paola? 「君は」パオラを知っている?
- Sì, [la] conosco. うん、「彼女を」知っているよ。
「君に」電話するね。➡ Ti chiamo.
「私に」電話してくれる? ➡ Mi chiami? ➡ 自然なイタリア語になる。
<E ora alleniamoci!>
①
1) Mi chiami? 2) Ti aiuto? 3) Mi aspetti?
②
1) Si, ti chiamo. / No, non ti chiamo.
2) Sì, ti aiuto. / No, non ti aiuto.
3) Si, ti aspetto. / No, non ti aspetto.
ここに間接目的語が入ってくると、すごくややこしくなるので、
今のうちに直接目的語をしっかり覚えておかなければ!!
(もう何年もやっているのに、まだ混乱しているのです~~)
<英独仏伊西葡ひとこと日記>
I'm sleepy.
Ich bin schläfrig.
J'ai sommeil.
Ho sonno.
Tengo sueño.
Estou com sono.
眠いです。
ポルトガル語の表現は、インターネットの辞書を使いました。
うーん、やっぱり紙の辞書をぺらぺらめくって調べる方が好きだなあ。
昨日、あまりにも眠かったので早寝したのに、寝坊してしまいました!
アレルギーの薬は眠くなるので困ってしまいます・・・
あーっ!! 昨日はフレーズテストを忘れてしまいましたorz
よく使う単語は、そろそろつづりを正しく覚えたいのだけれど~~
ラテン語、実は私もすごく関心があるのです・・・
二つの月さんのような使いみちは全然ないのだけどね
新たな発見になることもありますよね(でもすぐ忘れる私⤵)
アレルギーの薬は本当に困ります。今はまだいいけれど、花粉の季節が泣
当てずっぽうで探せたりもするし、読んでても面白いし。
私はラテン語の辞書が欲しい今日この頃です。
アレルギーの薬は、眠くなりますね。