close_ad

アニモさんの おぼえた日記 - 2023年7月26日(水)

アニモ

アニモ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1447フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 50

目標設定 ファイト!
25
26
27
28
29
30
1
2
3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2023年7月26日(水)のおぼえた日記


トラッド ジャパン(2009)

2010年05月11日  城


Ninomaru Palace inside the castle
was where the shogun received envoys from the Imperial Court,
so it was adorned with lavish decorations.

二条城の内部にある二の丸御殿は、
将軍が朝廷からの使者を迎えるためのもので、
豪華な装飾で彩られていました。

      envoy  使者、使節、外交官、外交使節  エンボイ
      Imperial court   宮中、宮廷、皇室、朝廷
      adorn   装飾する、飾る、媚びる    アドーン
      be adorned with ~   ~で飾られている
      lavish  豪華な、 豊富な、過分な、ぜいたくな  ラヴィシュ


      
There was a boom in rebuilding the old structures.

古い建物を再建するブームが起こりました。

     There is a boom in ~  ~がブームです



No fewer than 36 of the capital cities of Japan's 47 prefectures
were originally castle towns.

47都道府県庁所在地のうち36もの都市が、
もとは城下町でした。

     prefecture  都道府県  プリーフェクチャー
     no fewer than ~ は数の多さを強調する表現

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記