おぼえた日記

2023年9月4日(月)

トラッド ジャパン(2009)

2010年06月29日  西陣織


Nishijin-ori is designated as one of Japan's Traditional Crafts.
It employs a variety of different weaving styles.

西陣織は伝統的工芸品の一つに指定されています。
西陣織には様々な織り方があります。

      designated 指定、指名された  デズィグネイティド
      be designated as ~  ~に指定されている
      employs  使用する、使う、雇う
      weaving  織る



This Kimono fabric was woven in the style known as Kara-ori,
which means 'Chinese weaving'.
The technique originated in China,
but was further refined in the Nishijin area of Kyoto
and came to be used frequently for Noh theatre costumes.

こちらは、「中国の織物」を意味する唐織という技法で織られた着物です。
唐織の技法は中国で生まれましたが、
京都の西陣地域でさらに洗練され、
能装束として頻繁に用いられるようになりました。

      woven  weaveの過去分詞形   織った、織って作った
      technique  技術
      originate in ~  ~で生まれる
      refined 洗練された、上品な 
      frequently  頻繁に、たびたび  フリークウェントゥリ-
      theatre  劇場

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

アニモさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

アニモさんの
カレンダー

27
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
アニモさんの
マイページ

???