各位听众,大家好!
今天是九月二十五日,星期六。
下面播送新闻。
各位听众,新闻就播送到这里。
本次新闻是由 李茜 ( Lǐ Qiàn ) 和 江川 ( Jiāng Chuān ) 从日本东京为您播出的。
感谢各位的收听。 这里是NHK。
真子殿下成婚之际或无一次性补贴
日本秋筱宫亲王殿下的长女真子殿下结婚在即。关于真子成婚之际有权获得的一次性补贴,负责皇室事务的宫内厅正以不予支付为前提进行相关筹备。
按照日本《皇室经济法》规定,皇室成员因结婚等因素脱离皇室之际有权获得一定的一次性补贴,以保障其能够有品位地生活。真子殿下的封号是“内亲王”,补贴上限可达1亿5250万日元。不过,鉴于未婚夫小室圭母亲的金钱丑闻招致许多民众批评等,真子殿下本人提出不领取这笔补贴。此后,宫内厅一直在研究如何应对。
相关人员透露,宫内厅讨论决定以不支付补贴为前提进行筹备,具体细节仍在沟通协调,将争取在10月上旬与真子殿下结婚日期等讯息一道公布。
回顾日本皇室历史,1947年11个获封“宫”号的王府的51名皇室成员退出皇室之际,有11名曾隶属原日本军的男性皇室成员没有获得一次性补贴。而战后至今,因结婚而脱离皇室的女性皇室成员中尚无此先例。另外,预计真子殿下的所有成婚关联仪式也不会举行。
◎秋筱宫亲王殿下 Qiūxiǎogōng qīnwáng diànxià
◎长女真子殿下 zhǎngnǚ Zhēnzǐ diànxià
◎一次性补贴 yícìxìng bǔtiē 一時金(直訳:1回限りの補助金)
◎宫内厅 Gōngnèitīng
◎小室圭 Xiǎoshì Guī
◆结婚在即 jiéhūn zàijí 結婚を間近に控えている
◆筹备 chóubèi 準備計画する、段取りする
◆未婚夫 wèihūnfū 男性の婚約者・フィアンセ
◆金钱丑闻 jīnqián chǒuwén 金銭スキャンダル
◆招致 zhāozhì (悪い結果を)招く、もたらす
◆领取 lǐngqǔ (支給・発給・手渡しされたものを)受け取る
◆具体细节 jùtǐ xìjié 詳細
◆讯息 xùnxī メッセージ
◆一道 yídào 一緒に
◆尚无此先例 shàngwú cǐ xiānlì いまだこのような前例はない
眞子さま 結婚により皇室を離れられる際の一時金 不支給で調整
2021年9月25日 4時51分
秋篠宮ご夫妻の長女の眞子さまが、小室圭さんとの結婚によって皇室を離れられる際の一時金について、宮内庁は、眞子さまの意向も踏まえ、支給しない方向で調整を進めていることがわかりました。
皇族が結婚などによって皇室を離れる場合、品位を保つことを目的に「一時金」が支給されることが皇室経済法で定められていて、眞子さまのような「内親王」の場合、1億5250万円が上限となっています。
これについて眞子さまは、小室さんの母親の金銭トラブルに対する批判的な世論などを踏まえ、受け取りを辞退される意向を示されていて、宮内庁が、政府や内閣法制局とも連絡を取りながら対応を検討してきました。
関係者によりますと、その結果、宮内庁として眞子さまへの一時金は支給しない方向となり、眞子さまの結婚の日程などとあわせ、来月上旬にも発表できるよう調整を進めているということです。
これによって、総理大臣が議長となって一時金の支給額を決定する「皇室経済会議」は開かれない見通しとなりました。
一時金をめぐっては、昭和22年に11宮家の51人が皇籍を離脱した際、軍に所属していた男性皇族11人に支給されなかった例がありますが、戦後、結婚によって皇室を離れた女性皇族に支給されなかった例はないということです。
また、眞子さまの結婚に伴う儀式についても、戦後の女性皇族の結婚として初めてすべて行われない見通しとなっています。