close_ad

专属经济区さんの おぼえた日記 - 2021年10月1日(金)

专属经济区

专属经济区

[ おぼえたフレーズ累計 ]

5フレーズ

[ 10月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2021年10月1日(金)のおぼえた日記

Здравствуйте, дорогие радиослушатели!
В эфире Радио Японии Всемирной службы NHK WORLD JAPAN.

У микрофона Анастасия Монакова.
9月30日(木)のアナウンサーは、アナスタシヤ・モナコーヴァさん

В Токио в районе Сибуя, в полдень по японскому времени облачно.
東京・渋谷区 日本時間の正午は曇り。

Температура воздуха двадцать семь градусов тепла.
気温は 27度。

Мы начинаем нашу передачу с информационного выпуска, в начале которого коротко о главном.



А сейчас обо всём подробнее.





Обвинение потребовало приговорить Грега Келли к двухлетнему тюремному сроку
30 сентября Четверг 12:51


Японская прокуратура требует приговорить к двухлетнему тюремному заключению бывшего члена руководства автомобилестроительной компании Nissan Грега Келли, обвиняемого в причастности к занижению сведений о вознаграждении отстранённого от должности председателя совета директоров Карлоса Гона.

Келли обвиняют в сговоре с целью занижения сведений о вознаграждении Гона в отчётах о ценных бумагах Nissan.

Келли, которому 65 лет, заявил о своей невиновности по обвинениям, предъявленным прокуратурой, и сообщил суду, что он не вступал в сговор с Гоном или кем-либо ещё из руководства Nissan. Келли также заявил, что он никогда не подавал отчёты по ценным бумагам, содержащие ложные сведения.

В среду прокуратура сообщила суду, что Келли продумывал схему по начислению Гону невыплаченного вознаграждения в иных формах. Прокуратура заявила, что сделать это мог только Келли, который, по словам прокуроров, пользовался доверием бывшего председателя.

Кроме того, прокуратура потребовала от компании Nissan выплатить штраф в размере 200 млн (двухсот миллионов) иен, или около 1,79 млн (одного миллиона семьсот девяносто тысяч) долларов.



◆приговорить A(対格) к B(与格) AにBの刑を宣告する
◆заключение 禁固
 приговорить к двухлетнему тюремному заключению
 2年の禁固刑を言い渡す

◆обвинять 人 в + 前置格  人を~で起訴する
◆причастность к ~  ~への関わり・関与・連座
◆занижение  不当に低くすること、不当に下げること
◆сведение 《通例、複数形で》情報、報道 ; 資料、データ
◆вознаграждение  報酬

◆отстранённого ← отстранить
◆отстранить 人 от должности ~を解任する
◆председатель совета директоров 取締役会長
 отстранённого от должности председателя совета директоров
 解任された取締役会長

◆отчёт (職務・任務・活動などの)公式報告
 отчёты о ценных бумагах 有価証券についての報告

◆предъявленным ← предъявить 提起する
 предъявить обвинение 告訴・告発する
 по обвинениям, предъявленным прокуратурой
 直訳:検察によって告発された起訴内容に関して

◆сговор 共謀  вступать в сговор с ~ ~と共謀・結託する
◆продумывать [不完] 熟考する、考え抜く
◆схема 組織計画、構想 ここは英:scheme「陰謀」と同じ意か?
◆начисление начислить「加算・算入する」こと
◆пользоваться доверием 信頼されている





日産 ゴーン事件 ケリー被告に懲役2年を求刑「悪質性は高い」

2021年9月29日 20時02分

日産自動車の元会長、カルロス・ゴーン被告の報酬を少なく開示した罪に問われているグレッグ・ケリー元代表取締役の裁判で、検察は「元会長の私欲をかなえるための犯行で悪質性は高い」として、懲役2年を求刑しました。
日産の元代表取締役、グレッグ・ケリー被告(65)は、有価証券報告書でゴーン元会長の報酬を少なく開示したとして、法人としての日産とともに、金融商品取引法違反の罪に問われています。

裁判で、ケリー元代表取締役は「元会長や幹部たちと共謀したことはなく、うその内容の有価証券報告書を提出したこともない」と無罪を主張し、一方、日産は起訴された内容を認めています。

29日の裁判で検察は「元会長への未払いの報酬を別の名目で支払うため“裏報酬”の仕組みを考えていた。元会長の信頼の厚いケリー元代表取締役にしかできない役割だった」と述べました。
そのうえで「株主からの批判や失職を避けるために、高額な報酬の開示を避けつつ、報酬も減らしたくないという元会長の私欲をかなえるための犯行で、経営者を引き止めるために、会社として不正に手を染めるのは企業の在り方として論外だ。日産のガバナンスは完全に機能不全の状態だった。綿密に練り上げられた枠組みをもとに、組織的に長期間にわたって行われ悪質性は高い」として、ケリー元代表取締役に懲役2年、日産に罰金2億円を求刑しました。

裁判は10月27日に弁護側が最終弁論を行い、すべての審理が終わる予定です。










听众朋友,大家好! 
今天是九月三十日,星期四。 
下面播送新闻。 



新闻播送完了。
感谢各位的收听。 这里是NHK。

9月30日(木)は当日担当のアナウンサー紹介なし




第十三届中国航展开幕 多款军用无人机亮相
9月 30日 (星期四) 12:22


中国国际航空航天博览会,又称中国航展,是中国最大规模的航展。第十三届中国航展日前在中国南部的广东省拉开序幕。

包含线上参与者在内,此次航展共吸引了40个国家和地区的约700家团体参加,并有100余架飞机在航展上亮相展出。

其中,中国一家国有企业正在研制的军用无人机“彩虹-6”在此次航展上首次公开亮相。据悉,“彩虹-6”无人机的最高时速达到了800公里,最大可装载2吨重的导弹,与过去的机型相比,性能获得了大幅提升。

此外,出口至沙特阿拉伯、巴基斯坦等10多个国家的察打一体型军用无人机“翼龙-2”也在本次航展上进行了飞行展示,受到了各方的广泛关注。

据了解,中国意图通过此次航展展现自身在军用无人机领域技术的提升,进而牵制在同领域处于领先地位的美国。



◎彩虹-6   Cǎihóng liù
◎沙特阿拉伯  Shātè Ālābó  サウジアラビア
◎巴基斯坦   Bājīsītǎn  パキスタン
◎翼龙-2   Yìlóng èr


◆拉开序幕   lākāi xùmù 序幕を開ける → 事業などを開始する
◆研制     yánzhì  研究し製造する、開発する
◆军用无人机  jūnyòng wúrénjī  軍事ドローン
◆2吨重的导弹 liǎng dūn zhòng de dǎodàn 2トンの重さのミサイル
◆察打一体型  chá dǎ yìtǐxíng  偵察・攻撃一体型
◆进而     jìn’ér  一歩進んで.その上さらに.ひいては






中国 最大規模航空ショー 3年ぶり開幕 新型軍事用ドローン披露

2021年9月28日 16時36分

中国最大規模の航空ショーが南部の広東省で開幕し、新型の軍事用ドローンが披露されました。

この航空ショーは広東省の珠海で2年に1度開かれていますが、去年は、新型コロナウイルスの感染拡大で延期され、今回、3年ぶりの開催となりました。

オンラインも含め、40の国と地域からおよそ700の団体が参加し、軍用や商業用の機体など100機余りが展示されています。
このうち今回初めて出展された中国の国有企業が開発中の軍事用ドローン「彩虹6」は、最高時速が800キロでミサイルを2トンまで積めるなど、これまでの機種に比べて大幅に性能が向上しているとしています。
このほか、サウジアラビアやパキスタンなど10か国以上に輸出されている偵察・攻撃一体型の軍事用ドローン「翼竜2」の実演飛行が行われ、注目を集めていました。

アルゼンチン海軍の将校は「中国の軍事用ドローンの技術には秀でたものがある。すでにわが軍と協力している部分も多い」と話していました。

中国としては、軍事用ドローンの分野での技術力の向上をアピールし、この分野で先行するアメリカをけん制するねらいもあるものとみられます。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記