2017年5月8日(月)のおぼえた日記
前の日◆今日覚えたフレーズ◆
「気持ち・状態を相手に伝える編」より
⑫I have a bad feeling about it. → 「悪い予感がする。」「嫌な予感がする。」
※「Have a bad feeling about」→「悪い予感がある」を意味。
bad → goodに変えて「良い予感がある」
(例)
I have a bad feeling about today.→「今日は悪い予感がします。」
⑬It can't be ! → 「ありえない!」
※とても驚いたことを表現する時に使う。
※たとえば"him"とか"you"を加えて、こんな意味で使われることもある。
(例)長い間会っていなかった友人と、ある日突然ばったり出会った時に、
It can’t be you / (him). →「あなた(彼)がこんな所にいるなんて。」「こんな所で、あなた(彼)とばったり出会うなんて信じられない。」
⑭I bet it's hard. → 「きっと難しいでしょうね。」
※「bet」は、「賭けをする」という意味。
※「I bet ~」 と「You bet ~」 の違い ↓↓
I bet ~ → 「きっと・・・だよ」「・・・に違いないって」、会話の中で「だよね」という感じで使う。
You bet ~ → 《口語》 きっと, もちろん, そのとおりだ, いいとも
⑮I was spaced out. → 「ぼーっとしてました。」
※「space」は宇宙という意味。意識が宇宙に飛んでいったみたいな感じ。
⑯I envy you. → 「うらやましいな。」
※ネイティブには、悔しがっているの? 何か嫌だったの?と大げさな言い回しに聞こえてしまう言い方なので使い方に注意。
歯を食いしばって、眉をひそめて、時には涙を流して悔しがるほど、羨ましいような感じ。
※日本語の会話で使う、軽い「羨ましい!」に一番近いのは → 「I'm jealous !」
美味しそうなアイスクリームを食べている子供を見て、他の子供が「いいなぁ、、」と羨ましがるような感じ。
※ただ単に「羨ましい!」や「いいね!」と伝えたいとき →「You are lucky.」や
「I wish I were you.」を使うとよい。この2つには、嫉妬のニュアンスは感じられない。
⑰That was something else. → 「すごかったな。」「それは(他とは違って)すごい。」「それは格別に素晴らしい。」
※something else→「何か他の物」という意味の他に、口語で「格別に素晴らしいもの」や、「実にすごいもの」といった意味がある。
⑱Okay by me. → 「私はOKよ。」
※OK by me. は口語で使われる。
It is OK by me.、 It is OK with me.いずれも私は構わないという意味で使う。
※違いとしては、(It's)fine with meが一番普通。 でもfine by me は少し古い感じがしてフォーマルな印象。
⑲You poor thing. → 「かわいそうに。」
※何かよくないことが起こった相手に対し、「かわいそうに」「気の毒に」「散々だね」などと、声を掛けるときのフレーズ。”あら、可愛そうに・・・”という感じ。
※親しい間柄か年下の人にのみ使う。
※このフレーズは、大人同士はもちろん、親が子供を慰める時に使ったり、
動物に対して使ったりもする。
⑳I think I'll pass. → 「私はやめておこうと思います。」「私は遠慮するわ。」「私はやめとくわ。」
※相手の提案や誘いを断る時のフレーズ。カジュアルな言い方。
日本語で「パスするね。」と言う感じ。
※I thinkを頭に付けると,言い方がやわらかになる。
(例)
I'll pass on that. → 「それについては、私はやめとくわ。」
I'll pass this time. → 「今回はやめとくわ。」
I'll pass now. → 「今はやめとくわ。」