La France: carrefour du monde
Leçon 23 Nathan (Juif)
ポイント解説
1. Nathan est né et a toujours vécu à Paris sans aucun problème.
複合過去は、もともと現在完了を表していたが、ここ(a vécu)の複合過去も現在完了的。
sansは英語のwithoutに相当するため、aucunと合わせて一見すると二重否定に見えるが、ここは否定の強調。「何の問題もなく」の意。
2. (il) n'a jamais souffert de ses origines
souffrir de ~ ~で苦しむ、悩む
Il souffre de sa propre jalousie. 彼は自分の嫉妬で苦しんでいる。
origine (f.) 起源、始まり、出自、素性(複数形なので具体的な出自、ルーツを意識している感じ)。
3. il se sent mal à l'aise
se sentir ~ 自分が~だと感じる
<~>のところに形容詞や副詞(句)がくる。
à l'aise くつろいで、快適に という副詞句だが、ここはmalがついて「居心地が悪い」
Elle se sentait incomprise. 自分が理解されていないと感じていた。 は<~>に形容詞がきている。
4. Les récents incidents, injures, attaques visant la communauté juive font qu'il se pose des questions sur son avenir.
主部が長いが、<主部 font que ~>の形。
faire que + 直説法 ~という結果を生む
queの節の中で使われているのは、<se poser ~>「(問題などを)自分に課す」で、彼(ナタン)が自分に対して疑問を投げかけている。seは再帰間接目的語。
5. Les réseaux sociaux sont aussi pour beaucoup dans la propagation de cette forme de racisme.
être pour beaucoup dans ~ ~と大いに関係がある、~において重要な役割を果たす
propagation (f.) 普及、伝播、拡大
propager ~を広める、伝播する
意味が近い語に、propagande (f.) 宣伝、プロパガンダ