La France: carrefour du monde
Leçon 29 Claudie (Belge)
J'ai une amie belge Claudie, dessinatrice comme il se doit, qui passe beaucoup plus de temps à Paris qu'à Bruxelles.
私のベルギー人の女友達、クローディーは、予想どおりイラストレーターで、ブリュッセルよりもパリで、はるかに多くの時間を過ごしている。
[Pourquoi les Belges viennent-ils faire carrière en France?]
「どうしてベルギー人は、フランスにキャリアを築きにくるわけ?」
[Eh bien, c'est simple: si on veut faire une carrière internationale, ce n'est pas en restant en Belgique qu'on va y arriver!
「そうね、単純なの。国際的に活躍したいと思うなら、ベルギーにいたんじゃダメってこと。
Regarde le nombre d'acteurs et actrices, de chanteurs et chanteuses, humoristes, dessinateurs et dessinatrices belges: ils sont parfois plus connus et appréciés en France qu'en Belgique.
男にしろ女にしろ、ベルギー人の俳優、歌手、ユーモリスト、イラストレーター、みんなすごい数でしょ。場合によっては、ベルギーでよりフランスの方が有名だったり、評価が高かったりするし。
D'abord, chez nous, il y a les Flamands et les Wallons.
まず私たちの国には、フラマン人やワロン人がいるわけでしょ。
Ceux qui viennent chercher la notoriété en France sont les francophones.
フランスにやってくるのは、フランコフォンなの。
Et les Français aiment bien notre humour puisqu'ils l'adoptent sans retenue!]
で、フランス人は私たちのユーモアが大好き。だってそれをどんどん取り入れてるしね」