close_ad

HUITTさんの おぼえた日記 - 2021年2月5日(金)

HUITT

HUITT

[ おぼえたフレーズ累計 ]

2823フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

42 / 10

目標設定 目標達成
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28 1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2021年2月5日(金)のおぼえた日記

2/5(金)
→ 前日の続き 「実践ビジネス英語 Lesson 18」 Words and Phrases → S の続き

stressーmanagement consultant ストレスマネジメント[ストレス管理]・コンサルタント
sunny disposition 明るい性格
surreal 超現実的な、現実離れした、
sustain 持続させる
symptom 症状、兆候、

T :
take an introductory computer course コンピュータの入門講座を受講する
take something lightly ・・・を軽く考える
thank goodness ありがたいことに、よかった、ホッとした、
that's too bad それは残念です
There's only so much you can do あなたにできることには限り[限界]がある
thought-provoking 示唆に富んだ、(深く)考えさせられる(ような)
tip ヒント、助言
tons of useful information 大量の有用な[役立つ]情報
tough situation 厳しい状況、困難な事態、
track 追跡する、記録する、
tread lightly 慎重に行動する、そっと歩く、
trigger the release of ・・・の放出を引き起こす、
trying time 試練の時

U :
underline the need to ・・・する必要性を強調する
up to one's neck in work   仕事にかかりきりで
upgrade 向上させる、アップグレードする、
uptight 堅苦しい、神経質な、保守的な、
use something the way it was meant to be used   ・・・をそれが意図されたとおりに使う

V :
viral video 口コミ動画、ネット上で急速に広まる動画、

W :
watch out for ・・・に気をつける、・・・に注意する、・・・に用心する、
well spent (お金・時間などが)有意義[有効・有益]に使われた
well-being 幸福、安寧、健康、
well-timed 時宜を得た、つまるところ、
wire (電信で)振り込む[送金する]

Y :
yep    yes のくだけた言い方、
----------------------

ニュースで英語術 1/20放送分 「韓国 元慰安婦の裁判で日本に賠償命令」
SEOUL COURT ORDERS JAPAN TO PAY 'COMFORT WOMEN'

Ties between Japan and South Korea could come under further strain after a Korean court ruled that referred to as wartime comfort women should be compensated. Japan calls this unacceptable.
韓国の裁判所が、戦時下の慰安婦とされる人々が、賠償されるべきのの判決を下したことにより、日韓関係がさらに緊張状態になる可能性が出てきました。日本は、これを受け入れられない、としています。

ties ( 通例、複数形)「 (国家間などの)つながり、関係、」
ties between Japan and South Korea 「日韓関係」
strain 緊張状態、緊張、
come under strain 緊張にさらされる、
rule (裁判所が)判決を下す
refer to 〜に言及する、
people referred to as ... 〜として言われている人々、〜と呼ばれている人々、
comfort woman 慰安婦
compensate 保証する、賠償する、
inacceptable 受け入れられない、容認できない、

The ruling was handed down on Friday by the Seoul Central District Court.
この判決は、金曜日に、ソウル中央地方裁判所によって言い渡されました。

ruing 判決、裁定、
hand down 「(後世に)伝える」→ 「(判決、評決などを)言い渡す」
be handed down 「(判決が)言い渡される」
the Seoul Central District Court ソウル中央地方裁判所

It ordered Japanese Government to pay about 91,000 dollars to each of the 12 plaintiffs. That's a total of about 1.1 million dollars in damages for mental and physical pain.
裁判所は、日本政府に、12人の原告それぞれに、およそ9万1千ドルを支払うように命じました。その金額は、合計およそ110万ドルで、精神的および肉体的な苦痛にたいする損害賠償です。

order A to ...   Aに〜するよう命じる、
plaintiff 原告
a total of ... 合計〜
damages 損害賠償金(複数形)
in damages for ... 〜にたいする損害賠償金として、
mental and physical pain 精神的かつ肉体的苦痛

Japan has not attended the court proceedings. It takes the position that the lawsuit should be dismissed based on sovereign immunity.
日本政府は、この裁判に出席していませんでした。日本政府は、この訴訟は、主権免除に基づいて却下されるべき、という立場をとっています。

proceedings (通常・複数形)「手続き」「進行」 →(法律用語)「訴訟手続き」
take the position that ... 〜という立場をとる
lawsuit 訴訟
dismiss   却下する、棄却する、
based on ... 〜に基づいて、
sovereign immunity 主権免除

It's a concept in international law that the state is immune from the jurisdiction of the court of a foreign country.
これは、国家は、外国の裁判権に服さない、という国際法上の概念です。

it = sovereign immunity
immune from ... 〜を免れる、〜から保護される、→「(外国の裁判権から)免責される」
jurisdiction 裁判権、司法権、

The South Korea court did not apply sovereign immunity to the case. It noted that the acts were a crime against humanity that were systematically planned and carried out.
この韓国の裁判所は、主権免除をこの裁判には適用しませんでした。裁判所は、日本政府による行為は組織的に計画され実行された、反人道的な犯罪行為であると、言及しました。

apply 適用する、あてはめる、
apply A to B A をB に適用する、
case 裁判、訴訟、
note 〜に言及する、
the acts 行為
crime 犯罪、犯罪行為
humanity 人間性、人間らしさ、
a crime against humanity 反人道的な犯罪行為
systematically 組織的に、系統的に、
carry out 実行する、遂行する、

The Japanese government lodged a strong protest.
日本政府は、厳重な抗議を、表明しました。

lodge (抗議などを)正式に表明する、提出する、

-------

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記