2/12(金)
ラジオ英会話
ー参照ー「get-the dream.com」
■
2/3放送分 Lesson 203 批判③ 場違いな行動への批判
Mom : Yosuke, look. Your Uncle Taro has brought you a late New Year's money gift.
♢ new year's money gift お年玉
Yosuke : Huh? Only 1,000 yen?
Mom : Yosuke! don't be so rude. Apologize to him right now.
♢ rude 無作法な、失礼な、
Yosuke : I'm sorry, Uncle Taro. Thank you for the present.
Mom : That's better. There is an old saying: "Don't look a gift horse in the mouse."
それならいいわ。古いことわざがあるのよ。「馬をもらって、口の中を見るな」って。
♢ old saying 古いことわざ
Yosuke : What does that mean, Mom?
Mom : It means, when someone gives you a present, don't complain about it or be ungrateful.
つまり、誰かが贈り物をしてくれた時、それについて、不平を言ったり、不満そうな態度をとったりしてはいけないということなのよ。
♢ complain 不平を言う、→ compliance
ungrateful 恩知らずな、不快な、(ここでは→不満そうな態度をとる)
Yosuke : OK. I got it.
♢ got it つかまえた、分かったよ、