close_ad

スッチーさんの おぼえた日記 - 2020年2月7日(金)

スッチー

スッチー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4267フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

73 / 50

目標設定 目標達成
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年2月7日(金)のおぼえた日記

Ⅰ 基礎英語3  Review 35 We’re here to talk!
 〇Weekly Diary By RoboCorpus
  I collected RoboNegative’s parts. He saved me but was destroyed.
  I must bring those ( ① ) back to Dr. Ikebukuro.
  I contacted Ken and he asked me to ( ② ) back soon.
  I am glad that Yukichi is waiting for me. Suddenly Minus and Non appeared.
  They said they wanted to make ( ③ ) with us.
  They promised to never ( ④ )again. That is good news.

  A. ① parts  ② come  ③ peace  ④ attack

 〇CAN-DO Chunk Review
 Q1.「私はこれらの本を返しに来たのです」
 Q2.「親切に話を聞いてくれてどうもありがとう」
 Q3.「風はどんどん強くなっています」
 Q4.「彼女はまた宿題を忘れたにちがいありません」

  (解答)
    1.I’m here to return these books.
    2.It’s kind of you to listen to me.
    3.The wind is getting stronger and stronger.
    4.She must have forgotten her homework again.

 〇Progress Portfolio
 Q1.「私の兄にとって、宿題をするのは簡単です」(基礎2)
 Q2.「親切に宿題を手伝ってくれてありがとう」(基礎3)

  (解答)
    1.It’s easy for my brother to do his homework.
    2.It’s kind of you to help me with my homework.



Ⅱ ラジオ英会話  Lesson 205 今週のREVIEW
 〇今週の学習項目とキーセンテンス
 (月)英語のクセ:言葉を尽くす① 謝罪の情景
   ■ I’m sorry, I can’t.
    I have to prepare for a meeting in the afternoon.
     すみませんが、行くことはできません。
     午後にある会議の準備をしなければなりません。
 (火)英語のクセ:言葉を尽くす② 感謝の情景
   ■ Thanks for a great evening.
    You really made me feel at home.
     楽しい夜をありがとう。
     君のおかげで本当にくつろいだ気分になれました。
 (水)英語のクセ:言葉を尽くす③ 初対面の情景
   ■ I’m so glad to finally meet you in person.
     I’ve heard so much about you.
     やっと直接お目にかかれてうれしいです。
     あなたのことはいろいろと伺っています。
(木)英語のクセ:結論は最初に
  ■ Learning a foreign language has many advantages.
    外国語を身につけることは利点がたくさんあります。

 〇Practical Challenge!
 (つきあっているパートナーにレストランに誘われるが、出張があり誘いを断る)
  Partner: Would you like to join us?
  You: 「ごめん、行けないの。行ければいいのだけれど。
   あいにく明日はジャカルタの支店に行くことになっているの。
   金曜日はどう?
長い間、お母様に会う機会を待っていたよ」

 (自分の英訳)
   Sorry, I can’t go. I wish I could have gone.
   Unfortunately, I’m going to the Jakarta branch tomorrow.
   How about Friday?
   I’ve been waiting for seeing your mother for a long time.

 (模範解答)
   Sorry, I can’t. I wish I could join you.
   But unfortunately, I will be visiting a branch of our company in Jakarta tomorrow.
   How about Friday?
I’ve been waiting for an opportunity to meet your mom for a long time.



Ⅲ Edger Allan Poe / Collections
  A Descent into the Maelstrom メールストロムの旋渦 (4)

(4) I looked dizzily, and beheld a wide expand of ocean, whose waters wore so inky a hue as to bring at once to my mind the Nubian geographer’s account of Mare Tenebrarum. A panorama more deplorably desolate no human imagination can conceive. To the right and left, as far as the eye could reach, there lay out stretched, like ramparts of the world, lines of horridly black and beetling cliff, whose character of gloom was but the more forcibly illustrated by the surf which reared high up against its white and ghastly crest, howling and shrieking for ever. Just opposite the promontory upon whose apex we were placed, and at a distance of some five or six miles out at sea, there was visible a small, bleak-looking island; or, more properly, its position was discernible through the wildness of surge in which it was enveloped.
About two miles nearer the land arose another of smaller size, hideously craggy and barren encompassed at various intervals by a cluster of dark rocks. craggy

■ Words  deplorably 嘆かわしい  howl 遠ぼえする
 promontory 岬   apex 頂点  discernible 見分けられる 
 encompass 包む  craggy 岩の多い、岩でゴツゴツした
a cluster of ~ ~のかたまり、一群の~

(訳:佐々木直次郎)
 私は眩暈がしそうになりながらも見た。すると広々した大洋が見える。その水の色はインクのように黒いので、私の頭にはすぐヌビアの地理学者の書いた Mare Tenebrarumについての記述が思い出された。これ以上に痛ましくも荒寥(こうりょう)とした展望(パノラマ)は、どんな人間の想像でも決して思い浮べることができない。右を見ても左を見ても眼のとどくかぎり、恐ろしいくらいに黒い突き出た絶壁が、この世界の城壁のように長くつらなっている。その絶壁の陰鬱な感じは、永遠に咆哮し号叫しながら、それにぶつかって白いもの凄い波頭を高くあげている寄せ波のために、いっそう強くされているばかりであった。私たちがその頂上に坐っている岬にちょうど向きあって、五、六マイルほど離れた沖に、荒れ果てた小島が見えた。もっとはっきり言えば、果てしのない波濤の彼方に、それにとり囲まれてその位置が見分けられた。それから約二マイルばかり陸に近いところに、それより小さな島がもう一つあった。岩石で恐ろしくごつごつした不毛な島で、一群の黒い岩がその周囲に点々として散在している。


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Fumiquarry さん
1人
役に立った

モルグ街~90回もの長丁場🎉 すぐに(新)そのtoughさにビックリ❢あれ程の英単語の提供頂き
マタマタ今回英語どころか漢字 旋渦 の読み方から入るという 日·米·英 単語知らなさ過ぎ(笑)

例によって見直さねば…デス。スッチーさんからは、いつも新発見があるのだ、と学びマシタから…
改めて検索も。探偵デュパンさんはシャーロック·ホームズの原型との事、おぉ❢ 何事も元祖は1番偉い
2020年2月7日 16時15分
gongongon さん
1人
役に立った

今日スーパーでマスクが買えました。良かったと思う。
pm2.5対応、ウィルス対応マスク90枚入り730円でした。
2020年2月7日 14時6分
peko さん
1人
役に立った

英語のくせを習得するのが、上達への近道かもしれないですね。
2020年2月7日 11時34分
moo さん
1人
役に立った

ラジオ英会話では英語の癖を勉強したのですね。英語を学んでるとその癖が日本語の時にも出てしまって、ちょっとへんてこに思われることがあります。
But never mind!🐧🎶🎶
2020年2月7日 7時28分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記