close_ad

スッチーさんの おぼえた日記 - 2020年2月11日(火)

スッチー

スッチー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4260フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

73 / 50

目標設定 目標達成
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
I'm pretty sure you and Miki are closer now.

おぼえた日記

2020年2月11日(火)のおぼえた日記

Ⅰ 基礎英語3  Lesson 142 Do you remember the turtle?
 〇Check the Sentences
  ■ I’m so glad you’re back!
    もどってきてくれてうれしいわ?
  ■ How have you been?― I’ve been well, thanks.
元気だった?― おかげさまで、元気です。
  ■ I’m on my way back home, and I need your help.
    家に帰る途中なんです、それで先生の助けが必要です。
  ■ We kept turtles at home for more than a century.
    サイトウ家(私たち)では100年以上もカメを飼っていたのよ。
  ■ I’ll call Boon. He will be so excited to see you.
    ブン君に電話するわ。あなたに会えると知ってきっと喜ぶでしょう。

 〇CAN-DO Chunk ~How have you been?(お元気でしたか?)~
  ★ステップ復習
  (基礎1) How are you? お元気ですか?
  (基礎2) How it’s going? 調子はどうですか?
  (基礎3) How have you been? お元気でしたか?/どうしていましたか?

  ★Practice
   Q1.「最近寒いね。元気だった?」
   Q2.「しばらく会っていなかったね。元気だった?」

   (解答例)
     1.It’s been cold lately. How have you been?
     2.I haven’t seen you in a while. How have you been?



Ⅱ ラジオ英会話  Lesson 207 便利な定型表現:感謝する②
 〇Check the Sentences
  ■ Oh, Mrs. Kudo, I think that’s it!
    さてと、クドウさん、これでおしまいです。
   ・That’s it. これで終わり。そのとおり。それだ。
  ■ I was worried because the snow turns into ice at night,
    and people slip on it.
    夜になると雪が凍って人が滑るから、心配していたんだよ。
  ■ I’ve made some oshiruko for you.
    あなたにお汁粉を作ったから。
  ■ Sounds awesome!
    それはおいしそうですね!
   ・awesome すばらしい

 〇Key Sentence
  ■ I really appreciate your clearing the snow from the path.
    通りから雪をすっかりどけていただいて、本当にありがとうございました。

  ★appreciate …大きな感謝を表す。「価値を認める・高く評価する」
  (例)
   ① My husband doesn’t appreciate me.
     私の夫は私を評価してくれない。
   ② A: Would you like me to post the letter for you?
      あなたの手紙を出しておきましょうか?
     B: Could you? I would really appreciate it.
      いいの?そうしてくれればとてもありがたいのだけど。

 〇Exercise
  Q1.「ご親切に本当に感謝しいたします」
  Q2.「お伝えすることができないほどこのことに感謝しています」
  Q3.「このエリアで電話をお使いになることをご遠慮いただけるとありがたいのですが」
    ・~を遠慮する・控える refrain from ~

   (解答例)
    1.I really appreciate for your kindness.
    2.I can’t tell you how much I appreciate this.
    3.I would appreciate it if you would refrain from using your phone in this area.

 

Ⅲ Edger Allan Poe / Collections
  A Descent into the Maelström メールストロムの旋渦 (8)

(8) “This,” said I at length, to the old man―”this can be nothing else than the great whirlpool of the Maelström.”
“So it is sometimes termed,” said he. “We Norwegians call it the Moskoe-ström, from the island of Moskoe in the midway.”
 The ordiary accounts of this vortex had by no mean prepared me for what I saw. That of Jonas Ramus, which is perhaps the most circumstantial of any, cannot impart the faintest conception either of the magnificence, or of the horror of the scene―or of the wild bewildering sense of the novel which confounds the beholder. I am not sure from what point of view the writer in question surveyed it, nor at what time; but it could neither have been from the summit of Helseggen, nor during a storm. There are some passages of his description, nevertheless, which may be quoted for their details, although their effect is exceedingly feeble in conveying an impression of the spectacle.

■ Words  whirlpool 渦、渦巻き  vortex 渦巻き
 circumstantial 詳細な  bewildering 当惑させる  confound 惑わせる
 feeble 弱々しい  magnificence 壮大

(訳:佐々木直次郎)
「これこそ」と、私はやっと老人に言った、――「これこそ、あのメールストロム(4)の大渦巻なんですね」
「ときには、そうも言いますが」と彼は言った。「私どもノルウェー人は、あの真ん中にあるモスケー島の名をとって、モスケー・ストロムと言っております」
 この渦巻についての普通の記述は、いま眼の前に見たこの光景にたいして、少しも私に前もって覚悟させてくれなかった。ヨナス・ラムスの記述はおそらくどれよりもいちばん詳しいものではあろうが、この光景の雄大さ、あるいは恐ろしさ――あるいは見る者の度胆を抜くこの奇観の心を奪うような感じ――のちょっとした概念をも伝えることができない。私はこの著者がどんな地点から、またどんな時刻に、この渦巻を見たのかは知らない。が、それはヘルゼッゲンの頂上からでもなく、また嵐の吹いているあいだでもなかったにちがいない。しかし彼の記述のなかには、その光景の印象を伝えるにはたいへん効果は弱いが、その詳しい点で引用してもよい数節がある。


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
peko さん
1人
役に立った

今年はまだお汁粉食べていません。なんだか食べたくなりました。
2020年2月12日 7時22分
gongongon さん
1人
役に立った

中国の新型肺炎の死者が1000人を超えてしまいましたね。
そろそろ鎮静化を願いたいです。
2020年2月11日 11時38分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記