close_ad

スッチーさんの おぼえた日記 - 2020年2月17日(月)

スッチー

スッチー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4259フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

73 / 50

目標設定 目標達成
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
How have you been?
2.
Sorry.

おぼえた日記

2020年2月17日(月)のおぼえた日記

Ⅰ 基礎英語3  Lesson 145 You helped us a lot
 〇Check the Sentences(全文)
  S: Well, I have to go now. Thank you, RoboCorpus.
    Thank you, Lex.
    (さてと、わたしも行かなくちゃ。ありがとう、ロボコーパス。
    ありがとう、レックス)
  L: I’m glad we met you, Sylphie. You helped us a lot.
    (会えてよかったよ、シルフィー。たくさん助けてくれたよな。)
  R: There are many people in the world who need your help.
    (世界には、あなたの助けを必要としている人がたくさんいます。)
  S: Yes. I’ll go and save all the people suffering
    from negative attitudes.
    (ええ。行って否定的な態度に苦しんでいる人たちを救うつもり。)
   If you need me, just call my name.
    (私が必要になったら名前を呼んで.)
   May the positive forces be with you!
    (ポジティブな力があなたとともにありますように!)
  R: What are you going to do, Lex? (レックスはこれからどうしますか?)
  L: I don’t want to go back to a garbage bin,
    but I have nowhere else to go.
    (ゴミ箱には戻りたくないなー、でもほかに行くところがないし。)
  R: Would you like to come with me? (いっしょに来ますか?)
  L: Can I? (いいのかい?)
  R: Off course. We’re friend. (もちろんいいですよ。友だちですから。)

  ・suffer from … …に苦しむ・悩まされる ・garbage bin ゴミ箱
  ・nowhere else ほかにどこにもない

 〇CAN-DO Chunk  ~現在分詞の後置修飾~
  ■ I’ll go and save all the people suffering
   from negative attitudes.
    わたしは行って否定的な態度に苦しんでいる人々みんなを救います。

  ★ステップ復習
  (基礎1) Look at the boy over there.
      あそこの男の子を見てください。
  (基礎2) Look at the boy. He’s running in the park.
      その男の子を見てください。公園で走っていますよ。
  (基礎3) Look at the boy running in the park.
      公園で走っている男の子を見てください。

  ★Practice
   Q1.「ベンチで読書をしている人(男性)は誰ですか?」
   Q2.「タピオカミルクティー(pearl milk tea)を売っているお店を知っていますか?」

    (解答例)
     1.Who is the man reading on the bench?
     2.Do you know a shop selling pearl milk tea?



Ⅱ ラジオ英会話  Lesson 211 便利な定型表現:謝罪する②
 〇Check the Sentences
  ■ This isn’t the tea I ordered.
    これは私が注文した紅茶ではありません。
  ■ May I see your receipt?
    あなたの領収書を見ていただけますか?
  ■ I’m kind of in a hurry. I’ll just take this one.
    私ちょっと急いでいるの。これをいただくことにするわ。
   ・kind of ちょっと
  ■ Please take this coupon so that you’ll get the next one for free.
    あなたの次回のご注文が無料になるように
    どうぞこのクーポン券をお持ちください。
  ■ Please be more careful next time. ―I will.
    次はもっと気をつけてね。―そういたします。
  ■ Again, I’m very sorry about the mistake.
    重ねて手違いを深くお詫びいたします。

 〇Key Sentence
  ■ Allow me to apologize. I’ll make a new one right away.
    謝罪させていただきます。新しいものをすぐに作りますので。

  ★apologize …sorryでは軽すぎる謝罪のときに用いる。
 しかし、謝罪のあとに付け足す言葉が重要。
  (例)
   ① I apologize. I’ll get you a new one.
     ごめんなさい。新しいのを買ってくるよ。
   ② Really? I do apologize. Let me check that again.
     本当ですか?深くお詫び申し上げます。もう一度確認させてください。

 〇Exercise
  Q1.「深くお詫び申し上げます。すぐにあなたに新しい請求書を発行いたします。」
    ・請求書 invoice  ・発行する issue
  Q2.「申し訳ありません。あのようにかっとなるべきではありませんでした。」
    ・かっとなる lose one’s temper
  Q3.「どうか謝罪させてください。それはとても不注意なミスでした。」

  (解答例)
    1.I do apologize. I’ll issue you a new invoice right away.
    2.I apologize. I should not have lost my temper like that.
    3.Please allow me to apologize. That was a very careless mistake.



Ⅲ Edger Allan Poe / Collections
  A Descent into the Maelstrom  (14)

 I placed myself as desired, and he proceeded.
 “Myself and my two brothers once owned a schooner-rigged smack of about seventy tons burthen, with which we were in the habit of fishing among the islands beyond Moskoe, nearly to Vurrgh. In all violent eddies at sea there is good fishing, at proper opportunities, if one has only the courage to attempt it; but among the whole of the Lofoden coastmen, we three were the only who make a regular business of going out to the islands, as I tell you. The usual grounds are a great way lower down to the southward. There fish can be got at all hours, without much risk, and therefore these places are preferred. The choice spots over here among the rocks, however, not only yield the finest variety, but in far greater abundance; so that we often got in a single day, what the more timid of the craft could not scrape together in a week. In fact, we made it a matter of desperate speculation―the risk of life standing instead of labor, and courage answering for capital.

■ Words  proceed 進める、続行する  smack 1本マストの小型帆船
 timid 臆病  

(訳:佐々木直次郎)
 老人の言った所へ行くと、彼は話しはじめた。
「私と二人の兄弟とはもと、七十トン積みばかりのスクーナー帆式の漁船を一艘持っていて、それでいつもモスケーの向うの、ヴァルーに近い島々のあいだで、漁をすることにしておりました。すべて海でひどい渦を巻いているところは、やってみる元気さえあるなら、時機のよいときにはなかなかいい漁があるものです。が、ロフォーデンの漁師全体のなかで私ども三人だけが、いま申し上げたようにその島々へ出かけてゆくのを決った仕事にしていた者なのでした。普通の漁場はそれからずっと南の方へ下ったところです。そこではいつでも大した危険もなく魚がとれるので、誰でもその場所の方へ行きます。だが、この岩のあいだのえりぬきの場所は、上等な種類の魚がとれるばかりではなく、数もずっとたくさんなので、私どもはよく、同じ商売の臆病な連中が一週間かかってもかき集めることのできないくらいの魚を、たった一日でとったものでした。実際、私どもは命がけの投機(やま)仕事をしていたので――骨を折るかわりに命を賭け、勇気を資本(もとで)にしていた、というわけですね。



コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
shaberitai さん
1人
役に立った

福岡地方は記録的に遅い初雪が降っています。
2020年2月17日 13時26分
gongongon さん
1人
役に立った

天気予報は東京17℃まで上がると言っていましたが、
本当にそこまで上がるのかしら、今10℃です。
2020年2月17日 9時35分
pretty naoko さん
1人
役に立った

謝罪する表現は現実によく使うでしょうね。
2020年2月17日 8時55分
moo さん
1人
役に立った

ビリージョエルの歌に
♬Just the way you are というのがありますね🐧🎶🎶
2020年2月17日 8時14分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記