close_ad

スッチーさんの おぼえた日記 - 2020年2月29日(土)

スッチー

スッチー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4260フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

73 / 50

目標設定 目標達成
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年2月29日(土)のおぼえた日記

Ⅰ 遠山顕の英会話楽習  Week 4
◎Dialog 7 The Cat’s Meow すばらしい人
 〇Check the Expressions(全文)
  S: Brr! It’s getting chilly! (ウーッ!冷えてきた!)
  H: Here, you can wear my jacket. (ほら、僕の上着を着ていいよ。)
  S: Thank you. (mewing sound) What’s that sound?
    (ありがとう。(ネコの鳴き声)あの音は何?)
  H: It’s coming from that ravine. (渓谷の下の方から聞えてくるな。)
  S: It’s a kitten! Poor thing! (子猫よ!かわいそうに!)
  H: I’m going down there. (降りてみる。)
  S: Don’t! It’s getting dark and it’s so steep and rocky down there.
   (だめよ!暗くなってきたし、下は急で岩だらけよ。)
  H: Do we have a choice? It needs our help. Found it!
   (ほかに手はあるかい?僕らの助けが必要なんだ!見つけた!)

 〇英借文
 「外は冷えてきました。ハルルはサリーに着てもらおうと、自分の上着を差し出します。
  そのあと、二人は渓谷で子猫が鳴いている声を聞き、ハルルは下へ降りてそれを見つけます。」

 (解答例)
  It’s getting chilly outside. Haruru offers Sally his jacket to wear.
  Then they hear a kitten mewing in the ravine and Haruru goes down there and finds it.
  

◎Dialog 8  Who Was Rescued? 救われたのは誰か?
 〇Check the Expressions(全文)
  H: Don’t worry, little kitty. You’re safe now. 
    (心配いらないよ、子猫ちゃん。もう大丈夫だからね。)
  S: She’s adorable! (かわいらしい!)
  H: I think I’m going to keep her. (飼ってみようと思う。)
    I’m naming her Lucky. (ラーキーという名にするよ。)
  S: Hi Lucky! You took a big risk rescuing Lucky.
   (ハイ、ラッキー。大きな危険を冒してラッキーを救ったわね。)
  H: No big deal. It was worth it! (大したことじゃないよ。やってよかった!)
  S: Look, your arm is bleeding! (見て、腕から血が!)
  H: It’s just a scratch. (ただのかすり傷だよ。)
  S: You’re amazing. (すばらしい人。)
  H: You think so? (そうかな?)
  S: Yes…but don’t let it go to your head! (they laugh.)
   (ええ……でもうぬぼれないでね。(二人で笑う。))

  ・adorable かわいらしい
  ・take a big risk …ing 大きな危険を冒して…する
  ・let … go to one’s head …のことでうぬぼれる

 〇英借文
 「ハルルはかわいらしい子猫を助けます。
  サリーは彼に、あなたはすばらしい、でもうぬぼれないようにと言います。」

 (解答例)
  Haruru rescues the adorable kitty.
  Sally tells him he is amazing but not to let it go to his head.



Ⅱ 基礎英語3 2月CAN-DO Chunkフレーズ
 ①ご親切にありがとう。
 ②あなたは困惑していたに違いありません。
 ③私たちは話し合うためにここに来ました!
 ④あの男の子のNマークはどんどん大きくなっています!
 ⑤彼女が古い本と辞書でいっぱいの部屋を持っていることを覚えていますか?
 ⑥お元気でしたか?
 ⑦ところで、サイトウ先生、あなたにこのカメを飼ってほしいのです。
 ⑧だからあなたは賢者の言葉にあふれているのですね。
 ⑨わたしは行って否定的な態度に苦しんでいる人々みんなを救います。
 ⑩あなたはまた意地悪になっていますね!
 ⑪もどってきてくれて本当にうれしいです!
 ⑫私はもう新しいロボットは作れないと思います。
 ⑬同感です。彼が私の息子のパーツをここに持って帰ってきたとは。
 ⑭彼はクリスマス以来落ち込んでいます。
 ⑮私たちを助けてくれるたくさんの素敵な人々に会いました。
 ⑯アスカが私の特殊実験室に閉じ込められました!

  (解答)
   ①That’s kind of you.
   ②You must have been embarrassed.
   ③We’re here to talk!
   ④That boy’s N marks are getting bigger and bigger!
   ⑤Do you remember she has a room filled with old books and dictinaries.
   ⑥How have you been?
   ⑦By the way, Ms. Saitou, I want you to keep this turtle.
   ⑧That’s why you are full of words of wisdom.
   ⑨I’ll go and save all the people suffering from negative attitudes.
   ⑩You’re being mean again!
   ⑪I’m so glad you’re back!
   ⑫I don’t think I can make new robots anymore.
   ⑬I agree. He brought my son’s parts back here.
   ⑭He’s been depressed since Christmas.
   ⑮We met lots of nice people supporting us.
   ⑯Asuka is locked in my special lab.



Ⅲ Edgar Allan Poe / Collections
  A Descent of Mealström メールストルㇺの旋渦  (24)

 “I now made one or two attempts to speak to my brother—but, in some manner which I could not understand, the din had so increased that I could not make him hear a single word, although I screamed at the top of my voice in his ear. Presently he shook his head, looking as pale as death, and held up one of hin finger, as if to say ‘listen!’
 “At first I could not make out what he meant—but soon a hideous thought fkashed upon me. I dragged my watch from its fob. It was not going. I glanced at its face by the moonlight, and then brust into tears as I flung it far away into the ocean. It had run down at seven o’clock! We were behind the time of the slack, and the whirl of the Ström was in full fury!


(訳:佐々木直次郎)
 私はそのとき一、二度、兄に話しかけようとしました、――がどうしたわけかわかりませんが、やかましい物音が非常に高くて、耳もとで声をかぎりに叫んだのですけれども、一ことも兄に聞えるようにはできませんでした。やがて兄は死人のように真っ蒼な顔をして頭を振り、『聴いてみろ!』とでもいうようなふうに、指を一本挙げました。
 初めはそれがどういう意味かわかりませんでした、――が間もなく恐ろしい考えが頭に閃きました。私はズボンの時計衣嚢(かくし)から、時計をひっぱり出しました。それは止っています。私は月の光でその文字面をちらりと眺め、それからその時計を遠く海のなかへ放り投げてわっと泣きだしました。時計はぜんまいが解けてしまって七時で止っていたのです! 私どもは滞潮の時刻に遅れたのです。そして、ストロムの渦巻は荒れくるっている真っ最中なのです!




コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
peko さん
1人
役に立った

皆勤賞おめでとうございます。
毎日、スッチーさんの日記で拾った表現をノートに書き留めてます。ありがとうございます。
2020年2月29日 18時31分
gongongon さん
1人
役に立った

皆勤賞おめでとうございます。
新コロナで世の中騒がしいですが、
マイペースで学習続けてください。
2020年2月29日 10時51分
pretty naoko さん
1人
役に立った

今年は素晴らしい富士山にも出会いましたが、コロナという大変なものにも出会いました。娘に孫が休みなら行こうかといいましたが、家にいた方がよいと言われました。今年はもう雄大な富士山にお目にかかれないかもしれません。
2020年2月29日 8時56分
Fumiquarry さん
1人
役に立った

皆勤賞🎉 体調戻られていマスように…。
タイムトライアルのスティーブ先生も鼻声でしたネ。 これにはチョコット(笑) もっと大ウケしたのは遠山先生の猫なで声で…との指示。真面目なスッチーさんが猫なで声で懸命に練習してそうで… 🤭

ポーさんは単語難しいデスが、背伸びせず、でも
やれるところ迄 力を尽くそうと思っていマス。 一期一会の読書本❢ 感謝m(__)m
2020年2月29日 8時43分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記