close_ad

スッチーさんの おぼえた日記 - 2020年6月8日(月)

スッチー

スッチー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4258フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

89 / 50

目標設定 目標達成
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年6月8日(月)のおぼえた日記

Ⅰ.基礎英語3 Lesson 46 Missing you
▶アーノルド(A)が近所の古い家の思い出をメアリー(M)に語る。
M: That’s a beautiful old house over the road, Arnold.
A: Yes, it’s very nice. I used to love going there.
M: Oh, do you know the people who live there?
A: Not anymore. A young family lies there now.
  But my friend used to live there. His family moved away last year.
M: I’m sorry to hear that. Where did they go?
A: They went to Spain. It’s so far away.
M: You must miss your friend.
A: I do miss him. We used to play together every day.
  So, I’m sad he’s gone. But we still talk online sometimes.
M: That’s good to know.
  ・mode away 引き払う,転居する  ・talk online オンラインで話す

〇Weekly CAN-DO ~喜び・悲しみなどをたずねたり答えたりできる~
 I’m sorry to hear that. それを聞いて残念です。
 I’m sad he’s gone. 彼がいなくなって悲しいです。
〇Today’s Grammar ~関係代名詞who(主格)~
 Do you know the people who live there?
 あそこに住んでいる人たちを知っていますか?
〇Practice
 (Grammar)
  Q1. ピアノを上手に弾ける人を誰か知っていますか?
  Q2. 彼が海岸で私の財布を見つけてくれた人です。
 (CAN-DO)
  A: You don’t look happy. Are you okay?
  B: My best friend is going to move away next month.
    (Q3. ああ、それを聞いて残念です)
    (Q4. 私も親友がいなくなって悲しいです。)

  (解答例)
    1.Do you know anyone who can play the piano well?  
    2.He is the man who found my wallet on the beach.
    3.Oh, I’m sorry to hear that.
    4.I’m also sad that my best friend has gone.



Ⅱ.ラジオ英会話 Lesson 46 除外のフロー② apart from
▶ロッド(R)とティア(T)は、チアリーダーになったメアリーについて会話する。
R: Tia, have you talked to Mary, the new cheerleader?
T: Yes, she’s very nice. We have to use a special phone app to communicate, though.
R: Why?
T: Because she has a hearing disability.  ・disability 身体障害
R: Oh, I see. Apart from that, what else do you know about her?
T: Well, she’s a great cheerleader.
R: Really?
T: Yes. She senses the music through vibrations. ・vibration 震動
  She has great dance skills, and she helps everyone with their moves.
R: You’ve got to introduce me to her!

〇Key Sentence
 Apart from that, what else do you know about her?
 それ以外に、何かほかに彼女のことを知っていますか?
 ★話の本筋からの除外
・apart from ~ …「~を除いて、~は別にして」
・aside from …「~は別にして、~は脇に置いて」
・putting aside ~ …「~はさておき、~は脇に置いて」
① Apart from a dented bumper, the car had no other damage.
 バンパーがへこんだことを除いて、その車はダメージがなかった。
② Aside from my British passport, I also have an Australian one.
 イギリスパスポートは別にして、僕はオーストラリアのパスポートも持っています。
  ③ Putting aside all our differences, let’s try to find a solution to this problem.
   意見の違いはすべてさておき、この問題の解決を見つけましょう。
〇Exercise
 Q1. 経済を除いてほかにどんなトピックが議論されるんですか?
 Q2. 私はあそこの男の人を別にすれば、ここにいるすべての人を知っています。
 Q3. あなたの個人的な感情はさておき、誰が昇格されるべきだと思いますか?
   ・個人的な感情 personal feelings  ・昇格する promote

 (解答例)
  1.Aside from the economy, what other topics will be discussed?
  2.I know everyone here apart from that guy over there.
  3.Putting aside your personal feelings, who do you think should get promoted?



Ⅲ.Ernest Hemingway “The Old Man and the Sea” (84)

 I could go without sleeping, he told himself. But it would be too dangerous.
 He started to work his way back to the stern on his hands and knees, being careful not to jerk against the fish. He may be half asleep himself, he thought. But I do not want him to rest. He must pull until he dies.
 Back in the stern he turned so that his left hand held the strain of the line across his shoulders and drew his knife from its sheath with his right hand. The stars were bright now and he saw the dolphin clearly and he pushed the blade of his knife into his head and drew him out from under the stern. He put one of his feet on the fish and slit him quickly from the vent up to the tip of his lower jaw. Then he put his knife down and gutted him with his right hand, scooping him clean and pulling the gills clear. He felt the maw heavy and slippery in his hands and he slit it open. There two flying fish inside. They were fresh and hard and he laid them side by side and dropped the guts and the gills over the stern. They sank leaving a trail of phosphorescence in the water. The dolphin was cold and a leprous gray-white now in the starlight and the old man skinned one side of him while he held his light foot on the fish’s head. Then he turned him over and skinned the other side and cut each side off from the head down to the tail.

 ・jerk ぐいっと動かす  ・strain 引きの力  ・sheath さや
 ・slit 切り裂く  ・vent 肛門  ・tip 先、先端  ・gut はらわたを抜く
 ・scoop きれいにさらう  ・gill えら  ・maw 胃袋
 ・phosphorescence 燐光  ・leprous うろこ状の  ・skin 皮をはぐ

(石波杏訳)
 眠らなくたって戦える。彼は自分に言った。だが、それは危険なことだ。
 魚を強く引いてしまわないように注意しながら手と膝をついて、船尾のほうへ移動し始めた。奴は半分眠ってるのかもしれん。彼はそう思った。奴を休ませたくはないな。死ぬまで引き続けてもらおう。
 船尾に戻ると、肩にまわしたロープを左手で持ち、右手でナイフを鞘から出した。星々が明るく輝き、シイラがはっきりと見える。彼はシイラの頭に刃を突き立て、船尾の陰から引っ張り出した。片足で魚を押さえ、肛門から下顎の先までに手早くナイフを入れる。それからナイフを置いて、右手で腸(わた)を抜く。中をきれいにし、エラも取ってしまった。その胃は重く、両手から滑り落ちそうだった。胃を切り開くと、中には二匹のトビウオが入っていた。新鮮で身が締まっている。それを傍らに並べ、内臓とエラは船尾の向こうに放り投げた。燐光を発し、水中に軌跡を描きながら沈んでいく。シイラは冷たく、星の光の下では癩(らい)のように灰色に見えた。魚の頭を右足で押さえながら片側の皮を剥ぎ、ひっくり返して、反対側の皮を剥いだ。それから、両側の頭から尾まで刃を入れ、身を切り取った。



◎Photo: 昨日は枇杷の収穫をした。袋が被せてあってもかなりの数を野鳥(たぶんカラス)に食べられてしまった。

 

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
shaberitai さん
1人
役に立った

たくさんの枇杷ですね~!
きれいですね、今は枇杷は高級品です、昔は近所にもあったのですがね~、、。
2020年6月8日 14時22分
YOICHI さん
1人
役に立った

枇杷、たくさん獲れましたね! これでもカラスにだいぶ食べられてるんですね。カラスは今子育ての時期だそうで、近所でも被害が出ているようです。
2020年6月8日 10時9分
gongongon さん
1人
役に立った

ビワの木私の生家の庭にありました。
昔は都内にもたくさんありました。
最近は庭のある家が珍しくなっています。
便利で文化的生活と、自然と潤いのある生活、どっちを選ぶかですね。
2020年6月8日 9時49分
peko さん
1人
役に立った

わー、枇杷がたくさん採れましたね。娘が小さい頃、枇杷が好きで、食べた後種をあちこちに埋めてましたが、残念ながら育ちませんでした。
お母様のところも、ジャガイモが今一つでしたか。天候の影響でしょうか。農家の方は大変ですね。
2020年6月8日 9時16分
pretty naoko さん
1人
役に立った

昨日、ご近所を散策していたら琵琶の実っている家を見つけました。丁寧に袋をかぶせてありました。琵琶の木はこちらでは珍しいです。今日は高い琵琶を買ってきて食べようかしら。ここ数日は暑そうですね。
2020年6月8日 8時8分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記