close_ad

スッチーさんの おぼえた日記 - 2021年2月23日(火)

スッチー

スッチー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4267フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

49 / 50

目標設定 ファイト!
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2021年2月23日(火)のおぼえた日記

Ⅰ.基礎英語3  Lesson 187 How come you used my phone?
●Today’s Story ~ケイタを勝手に使われて怒るオリバー(O)と、コウジ(K)~
O: Koji, how come you used my phone?
  My battery is totally gone and I don’t have my charger with me today!
K: I’m sorry, Oliver, I really am. But I needed to read about a boxing match today.
  A Japanese fighter was trying to win the title!
O: Then you should have read about it on your phone!
K: I know, but I couldn’t. I left it at home by accident today.
O: OK, well… never mind. Anyway, what happened in the boxing match?
K: It was great! The match report said the Japanese fighter wasn’t doing well,
but he suddenly came back and won!
  ・win the title タイトルを取る  ・by accident たまたま
  ・report (新聞・テレビなどの)報道、記事
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇Weekly CAN-DO 
~記事やニュースの大まかな内容を理解したり、要点を言ったりできる~
 The match report said the Japanese fighter wasn’t doing well,
but he suddenly came back and won!
 試合の記事によると、日本人ファイターはよくなかったのですが、
 急に盛り返して勝ちました!
〇Today’s Grammar ~should have+過去分詞~
You should have read about it on your phone.
あなたは自分の携帯電話でそれについて読むべきでした。(=読んだ方がよかった)
〔Ex〕
 ① should have practiced harder もっと練習しておけばよかった。
 ② should have been more careful もっと注意すべきでした
 ③ shouldn’t have said that そんなこと言わなければよかった
 ④ should have known better もっと分別を持つべきだった(=ばかなことをした)
〇Practice
 Q1. 家にまっすぐ帰ればよかったなあ。(Grammar)
 Q2. あなたはそんなことはするべきではなかった。(Grammar)
 Q3. 天気予報(the weather report)では今週末に雪が降るでしょうと言っているよ。(CAN-DO)

 (解答例)
  1.I should have gone strait home.
  2.You shouldn’t have done that.
  3.The weather report says it will snow this weekend.



Ⅱ.ラジオ英会話  Lesson 217 相手をリラックスさせる
●Dialog ~ネットで人形を売り始めたアレクシス(A)と友人キャスパー(C)~
A: I can’t believe this. I only got a one-star rating on my web page.
C: How come? I thought everyone loved your handmade dolls.
A: I wrote the wrong address on a customer’s package, and it didn’t arrive on time.
C: Is that all?
A: Yes, the woman wrote a comment saying my customer service is bad.
Now people won’t trust me.
C: Don’t be too hard on yourself. Everyone makes mistakes.
A: Thanks, Caspar. I’ll be more careful from now on.
  ・rating 評価   ・on time 予定通りに  ・from now on 今後は
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇Key Sentence
 Don’t be too hard on yourself. Everyone makes mistakes.
 そんなに自分を責めないで。誰だって間違いはあるものですよ。
〔相手をリラックスさせる台本例〕
 ① Don’t push yourself so hard. Rome wasn’t built in a day, right?
  そんなに無理をしないで。ローマは一日にして成らず、でしょう?
 ② Hey, don’t worry. It’s not the end of the world.
  ねぇ、心配しないで。世界の終わりというわけではありませんから。
〇Exercise
 Q1. そんなに自分を責めないでください。チーム全体のプレーがダメだったのです。
 Q2. そんなに無理をしないで。リラックスすることだって大切だよ。
 Q3. ねぇ、心配いらないよ。僕がついているからさ。

 (解答例)
  1.Don’t be too hard on yourself. The whole team played badly.
  2.Don’t push yourself so hard. It’s important to relax too.
  3.Hey, don’t worry. I’ve got your back.



Ⅲ.Patricia Highsmith “Another Bridge to Cross(もうひとつの橋)” (27)

He was gone quite a while, Merrick thought, though he was not sure, and automatically looked at his watch, as if that could tell him anything, for he hadn’t the slightest idea what time it had been when the boy left. Then just as Merrick turned around, the boy appeared, on his way back.
‘Can I have a cigarette?’ It was the second time Seppe had asked him.
‘I’m afraid not,’ Merrick said, refusing for the second time, though he felt himself relenting. Alone, he would have given the boy a cigarette. ‘Why don’t we take a little walk?’
They walked up the road that went past the hotel. Seppe was quieter, as if the darkness had muted him.
‘Where do you live?’ Merrick asked.
‘Down there.’ Seppe pointed behind him.
‘We should walk that way then. It’s late.’ Merrick turned.

relent 態度を和らげる  mute 音をけす、無口になる

(小倉多加志訳)
 少年が席を立った時間はおぼえていなかったが、どうも戻ってくるのが遅いような気がしたので、メリックは時計を見ればどうにかなるという気になってそれをのぞいた。そしてひょいっと振り返ってみると、ちょうどそこへ少年が姿を見せて戻ってきた。
「たばこくれない?」セッペが彼にタバコをねだったのは、これで二度目だった。
「だけだよ」かわいそうな気がしないでもなかったが、メリックはそう言って今度もことわった。二人きりだったらやっていたかもしれない。「どうだい、すこし散歩をしようか?」
 彼らはホテルの前の道を歩いていった。セッペはあたりが暗いせいか、それまでとくらべ無口になった。
「うちはどこだね?」とメリックはきいた。
「あっちさ」セッペは後ろの方を指さした。
「じゃそっちへ歩こう。もう遅いからね」メリックは向きを変えた。



◎Photo: 応接室に置いてあったユッカの葉がしおれてきたので、新しい観葉植物を買うことにした。ホームセンターに行っていろいろな観葉植物を見てみたが値段が高い。少し葉がきれいでないが598円と安かったのでこれにした。家に帰って値札をはがしてみると前の値札が貼ってあり、半値で売っていたことが判明。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
かおりん さん
0人
役に立った

お買い得でしたね。家に観葉植物があるといいですね。我が家は、去年のシクラメンがまだ元気です。
2021年2月23日 22時16分
shaberitai さん
1人
役に立った

名札はついていませんでしたか?
すぐ忘れてしまうのに、名前を知りたがります(-"-)
この観葉植物は買ってもらったお礼に、きっときれいな葉っぱになると思います(*^^)v
2021年2月23日 14時8分
gongongon さん
1人
役に立った

確かにこの植物の葉は、キレイですね。お得な買い物ができましたね。
前のユッカはどの様にして、回復させるのでしょうか。
2021年2月23日 13時49分
Fumiquarry さん
1人
役に立った

スッチー先生😆有難うございます 今日は お休みなのデスね Highsmithサンの 18~9回辺りに
そろそろ来るぞと思い…でも私がコメントすると
次が最終回 がよくあったので(笑) 控えておりマシタ。しかしここ迄、文学的に粛々と淡々と… 皆サンの サスペンスへの期待感も満杯❢でしょう
私がコメントしたから 明日 最終回かも?!(笑)
2021年2月23日 9時37分
pretty naoko さん
1人
役に立った

すごくよいお買い物をなさいましたね。
今、お花が安いです。100円でもなんでも「とにかく買って欲しい。捨てるのはもったいない。」が本音のようです。私も時々協力しています。

いよいよ謎めいてきた少年の行動です。期待が膨らみますね。
スッチーさんは結末を知っているのでしょう?
2021年2月23日 9時18分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記