Ⅰ.基礎英語3 Lesson 194 Tea in England
●Reading
When people think of England, many of them think of tea. A lot of people imagine English people drink Earl Grey with a cup, a saucer and a teapot. In fact, Earl Grey, a flavored tea, is the second most popular tea in England. The most popular kind is regular black tea.
Black tea is much more popular than any other type of tea. English people usually make it with a teabag and drink it in a mug. Most people have milk with it and some have sugar, too. They rarely use cups and saucers, and it’s unusual to use a teapot.
Black tea is most commonly bought from supermarkets, where there is a big selection. Many people choose to drink decaffeinated tea. This information surprises a lot of people from other countries. They may also be surprised to find out the third popular tea in England. It’s a green tea.
・saucer 受け皿 ・flavored tea 風味がついたお茶
・choose to … 好んで…するのを選ぶ ・decaffeinated カフェイン抜きの
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇Translate
Black tea is much more popular than any other type of tea.
English people usually make it with a teabag and drink it in a mug.
Most people have milk with it and some have sugar, too.
(ポイント)
Make it with a teabag and drink it in a mug ティーバッグで入れてマグカップで飲む
Have milk with it ミルクを入れる
(和訳例)
紅茶はそのほかのどんなお茶よりもずっと人気がある。
イングランドの人々はたいていティーバッグで紅茶を入れてマグカップで飲む
ほとんどの人がミルクを入れるし、砂糖を入れる人もいる
〇Practice
Q1. 緑茶はそのほかのどんなお茶よりもずっと人気があります。
日本の人々はたいてい急須(teapot)でいれて湯飲み茶碗(tea bowl)で飲みます。
Q2. 緑茶にはミルクや砂糖はめったに入れません。
(解答例)
1.Green tea is much more popular than any other type of tea.
Japanese people usually make it with a teapot and drink it in a tea bowl.
2.People rarely have milk or sugar with it.
Ⅱ.ラジオ英会話 Lesson 224 フローを相手に渡す
●Dialog ~タップダンサーのフレッド(F)と同級生の映画監督ドリス(D)の会話~
F: So, that’s my basic tap dance routine. What do you think?
D: Hmm, it’s OK. But you danced with more energy at the high school reunion.
Don’t you think so?
F: I guess I’m a little nervous.
D: Relax, Fred. We’re just doing tests to see how you look on screen.
F: OK. Will I be dancing alone in the movie?
D: No, you’ll be part of a group of five dancers.
F: Good. I feel a little funny about dancing by myself.
・routine 演技 ・feel funny 気分が悪い、ぎごちなく感じる
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇Key Sentence
So, that’s my basic tap dance routine. What do you think?
というわけで、今のが私の基本的なタップダンスの演技です。どう思いますか?
〔フローを相手に渡す台本例〕
① But you danced with more energy at the high school reunion.
Don’t you think so?
でもあなたは高校の同窓会のときにはもっと生き生きと踊っていました。
そう思いませんか?
② I think our after-sales service needs reviewing.
How do you see the situation?
私たちのアフターサービスについては再考が必要かと思います。
あなたはこの状況をどう考えていますか?
③ Some friends tell me I should complain to the boss.
What’s your view?
私がボスに文句を言うべきだという友人もいます。あなたはどうお考えですか?
〇Exercise
Q1. というわけで、それが私の計画です。どう思いますか?
Q2. 半ズボンにはちょっと寒いですね。そう思いませんか?
・半ズボン shorts
Q3. 私はイギリスよりもアメリカで英語を勉強したほうがいいと思います。
あなたはどうお考えでしょう?
(解答例)
1.So, that’s my plan. What do you think?
2.It’s a bit cold for shorts. Don’t you think so?
3.I think it’s better to study English in the US than in the UK.
What’s your view?
Ⅲ.Patricia Highsmith “Another Bridge to Cross(もうひとつの橋)” (36)
They spent the afternoon together, taking a carozza ride around the town, and shooting rifles at a booth in a corner of the plaza. But Seppe did not walk all the way back to the hotel with Merrick. He stopped at the last curve in the road before the hotel, and said with an air of contempt (for the hotel) that he didn’t care to walk any farther.
‘Okay,’ Merrick said agreeably. ‘Well-take it easy, Seppe. See you tomorrow maybe.’ He went on.
The woman who had been robbed did not speak to Merrick that evening, or even nod to him. Merrick didn’t care. She associated him her loss, mistakenly, and there was nothing he could do about it. Merrick sat long in the swing chair after dinner, alone and dreaming.
carozza=carrozza (伊)馬車 contempt 軽蔑 associate 結びつけて考える
(小倉多加志訳)
それから二人は辻馬車に乗って町をまわったり、広場の片隅にある射的場でライフルを撃ったりして過ごした。しかし、セッペはメリックと一緒にホテルまで行こうとはしなかった。ホテルの手前の曲がり角までくると立ち止まって、(ホテルを)さも軽蔑したような口調で、これから先には行きたくないと言った。
「わかった……心配いらないよ、セッペ。またあした会おう」メリックは愛想よく言うと、そのままホテルに向かった。
盗難に遭った女はその晩メリックに口ひとつきかず、会釈もしなかった。が、彼はきにとめなかった。誤解だが、彼女は品物が盗まれたのをメリックのせいにしているのだから、彼としてはどうしようもない。メリックは夕食後揺り椅子に一人で長い間座って空想にふけった。
今月も宜しくお願い致しマス
果たして メリックさんは善人…のはずデスか?…ネ
"with"なのですね。知らなければ、"in"にしてしまいそうです。
デジタル化される前に退職して良かったなとも思います。
それでも私はプレゼンテーションを授業でやりました。
若い人たちに教えてもらって何とかやったんですが、完全に自分のものになっていなかったので忘れてしまいました。
中途半端な年代です。