close_ad

スッチーさんの おぼえた日記 - 2022年5月4日(水)

スッチー

スッチー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4255フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

53 / 50

目標設定 目標達成
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
What time are you expecting Auntie Emi?
2.
I left my wallet in the train.

おぼえた日記

2022年5月4日(水)のおぼえた日記

Ⅰ.基礎英語 in English  Theme 1:Day 3 (再)
〔Theme 1 : Which is the best season to visit Japan? 〕
●Dialog T=Tyler、N=Nana
T: My relatives from the U.S. are going to visit me in Japan next year.
  My aunt, uncle and two cousins are going to come here from Los Angeles.
  They’re asking which is the best season to visit.
N: Really? What do you think?
T: I’d say that autumn is the best season. You can see a lot of colorful leaves.
  At some parks and temples, the beautiful trees are lit up at night.
N: Good point.
T: Also, there are a lot of delicious seasonal food, such as matsutake mushrooms,
  chestnuts and sweet potatoes!
N: That’s true. But I’d recommend visiting during spring. I love the warm weather.
  You can see the beautiful cherry blossoms by the riverside,
  and the pink petals all over the water.
  My family usually has a picnic in the park under the cherry trees.
T: That sounds amazing. Maybe spring is better.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇Q&A about Nana’s opinions
 1.According to Nana, what can you see by the riverside during spring?
  A. You can see the beautiful cherry blossoms (by the riverside).
 2.What can you see all over the water?
  A. You can see the pink petals of the cherry blossoms (all over the water).
 3.What does Nana’s family usually do under the cherry trees?
  A. They usually have a picnic (under the cherry trees).
〇Let’s Make a Short Summary
 Nana thinks spring is the best season to visit Japan.
 You can see beautiful cherry blossoms by the riverside
and the pink petals all over the water.
〇”Takeaway” Phrase
 I’d recommend visiting during spring.



Ⅱ.ラジオ英会話  Lesson 18 leave (再)
●Dialog  C=Caspar、S=Sation Staff
C: Excuse me, I have a problem. ①列車のなかに財布を忘れしまいました。
S: ②確かに列車の中なのですか?
C: Yes, I used my train card to enter the gate. It’s always in my wallet.
  ③ポケットから座席の上に落ちたにちがいありません。
S: ④わかりました、こちらの遺失物届に記入していただけますか?
C: Certainly.
S: ⑤それが駅の事務室に届けられたら、あなたにご連絡します。
C: Thank you.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇Dialog英訳
 ① I left my wallet in the train.
 ② Are you sure it’s in the train?
 ③ It must have fallen out of my pocket onto the seat.
 ④ OK, would you please fill out this lost-and-found form?
 ⑤ If it’s brought to the station office, we will contact you.
〇leaveの用例
 ① 食べられないものを残す
 ② 残された時間はほとんどない。/残された時間はまったくない。
 ③ メッセージを残す
 ④ 私に任せる
 (解答)
  ① leave what you can’t eat
  ② There’s little time left. / There’s no time left.
  ③ leave a message
  ④ leave it to me
〇英作文演習
 ① メッセージを残してよろしいでしょうか?
 ② すみませんが質問の時間はまったく残されていません。
 ③ ねぇ、取り乱さないで。すべてを私に任せておいて。
 (解答例)
  ① Could I leave a message?
  ② I’m sorry, but there’s no time left for questions.
  ③ Hey, stop panicking. Just leave everything to me.



Ⅲ.Snow Country 「雪国」  Translated by Seidensticker (92)

 Shimamura sat idly smoking, his feet in the kotatsu. When the ashes dropped from his cigarette Komako too them up in a handkerchief and brought him an ashtray. He laughed, a bright morning laugh. Komako laughed too.
 “If you had a husband, you’d spend all your time scolding him.”
 “I would not. But I’d be laughed at for folding up even my dirty clothes. I can’t help it. That’s the way I am.”
 “They say you can tell everything about a woman by looking inside her dresser drawers.”
 “What a beautiful day.” They were having breakfast, and the morning sun flooded the room. “I should have gone home early to practice the samisen. The sound is different on a day like this.” She looked up at the crystal-clear sky.
 The snow on the distant mountains was soft and creamy, as if veiled in a faint smoke.


(原作)
 島村が火燵へ足を入れたままごろ寝して煙草の灰を落すと、それを駒子はハンカチでそっと拭き取っては、灰皿を持って来た。島村は朝らしく笑いだした。駒子も笑った。
「君が家を持ったら、亭主は叱られ通しだね。」
「なにも叱りゃしないじゃないの。洗濯するものまで、きちんと畳んでおくって、よく笑られるけれど、性分ね。」
「箪笥のなかを見れば、その女の性質が分るって言うよ。」
 部屋いっぱいの朝日に温まって飯を食いながら、
「いいお天気。早く帰って、お稽古をすればよかったわ。こんな日は音がちがう。」
 駒子は澄み深まった空を見上げた。
 遠い山々は雪が煙ると見えるような柔らかい乳色につつまれていた。



◎Photo:以前から行ってみたいと思っていたさいたま市の盆栽美術館に行ってきた。いろいろな芸術があるが、盆栽は日本が誇る崇高な芸術だと思った。右下の盆栽の推定樹齢は800年とか。Unbelievable!

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
shaberitai さん
1人
役に立った

BONSAIで通じる海外でも人気の盆栽ですね、スッチーさん挑戦されるのでしょか!
カッコいいですね(*^^)v
2022年5月4日 16時13分
moo さん
1人
役に立った

こんにちは:-)

今朝、ニュースで盆栽市場は海外!というのを見ました。
高齢の担当者が翻訳アプリを使ってメールを送るためにパソコンを打ち込む姿は素敵でした🐧🍒
2022年5月4日 11時4分
gongongon さん
2人
役に立った

盆栽、最近は見る機会がなくなりました。
観ていて楽しいですが、そこまでの愛情と手入れが素晴らしいですね
2022年5月4日 10時38分
peko さん
2人
役に立った

盆栽で樹齢800年って、すごいですね。大きな鉢に何度も植え返しているのでしょうか。

木を素材に使っている楽器は、天気に左右されますね。湿気でずいぶん変わります。今日の空も "crystal-clear" ですね。お出かけ日和です。

バナナの皮にはカリウムが含まれているそうなので、細かく刻んでじゃがいも畑の畝の横に撒いています。
2022年5月4日 10時16分
Chiquita さん
1人
役に立った

さいたま市の盆栽美術館、行ってみたいですね。盆栽の樹齢もすごいですね。

正直、東京までは自分で行けるのですが、その周辺の県の行き方がよくわかっておらず、ツアーを利用することになります。
2022年5月4日 10時12分
pretty naoko さん
2人
役に立った

おはようございます。
コロナの前のお話ですが、アメリカから来られた方が日本の盆栽を見たいというので深大寺植物園まで案内したことがあります。
私は詳しくなくて困りました。
さいたま市の盆栽美術館を覚えておきます。
小椋佳さんの歌をご存じのようですね。私の姪は今年還暦ですが、「さらば青春」をさっと歌いました。音感がよい子でうらやましいです。
2022年5月4日 8時58分
クロ さん
2人
役に立った

Morning!

Awesome!
I saw bonsai on TV before.
It's very popular among Japanese people. I'd like to see it with my own eyes.
2022年5月4日 7時22分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記