close_ad

スッチーさんの おぼえた日記 - 2022年5月9日(月)

スッチー

スッチー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4267フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

53 / 50

目標設定 目標達成
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
It's impossible for machines to run like humans, RoboCorpus.

おぼえた日記

2022年5月9日(月)のおぼえた日記

Ⅰ.基礎英語 in English  Theme 3,Day 1
〔Theme 3 : What are you into? 〕
●Dialog 〔M=Mike、Y=Yuri〕
M: Where did you get that jacket, Yuri?
Y: Actually, this is my mom’s old jacket. I’m into reusing family clothes.
  My mom lets me use her on old things. I think retro fashion is so cool.
M: Yeah.
Y: You can find some really unique designs.
  Also, we can save money and we don't throw away so many clothes.
M: What s great idea!
Y: What are you into, Mike?
M: Well, I enjoy visiting old castles in Japan.
Y: Oh, really?
M: Yeah. It’s so interesting. I’m learning a lot about Japanese history,
  and I get to visit different cities. The architecture is often amazing.
  And when I go up to the top, I really enjoy the view from the castle.
Y: Cool.
M: Puls, I use an app on my phone. Evey time I visit a new castle, I get a stamp.
  But it’s a new hobby. I just started a few weeks ago.
Y: Doing new things is fun!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
○Q&A
 1.Whose is Yuri wearing?
   A. She is wearing her mom’s jacket.
 2.What does Mike enjoy doing?
   A. He enjoy visiting old castle in Japan.
○役立つ表現
 □ save money  (例) We can save money.
□ enjoy the view  (例) I really enjoy the view from the castle.
□ app  (例) I use an app on my phone.



Ⅱ.ラジオ英会話  Lesson 21 takeの基本イメージ・「選択」
●Dialog 〔高校生のマサヤ(M)とディーナ(D)の原宿での会話〕
D: Wow, Harajuku has really changed a lot!
M: Yes, I know. The station is completely different. Hey, Deena.
  Let’s go to that new character sock shop. Can you find it?
D: I think so. Oh, it’s right here. Look at all the colorful socks, Masaya.
M: There are so many. Which will you get?
D: Not so fast! We just got here. Hey, look at these “Dragon Player” anime socks.
M: They are cute. But, I’ll take these. Where’s the cash register?
D: Wait, Masaya!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇文法と語彙
 1.現在完了形
  Harajuku has really changed a lot! 原宿はずいぶん変わりました!
 2.getのイメージ
  We just got there. 私たちはここに来たばかりです。
〇take:イメージは「手に取る」、「選び取る」
 I’ll take get these. 私はこれを買います。
 (用例)
  ① take his hand 彼の手を取る
  ② take medicine / take this case for example 
     薬を飲む/このケースを例にとる
  ③ take a seat / a call / a test 着席する/電話に出る/テストを受ける
  ④ take a taxi / a bus / the Yamanote line タクシー/バス/山手線に乗る
  ⑤ take a risk / a chance 思い切ってやってみる/一か八かやってみる
〇英作文演習
 1.タクシーにしようよ。
 2.予約はしていませんでしたが、私は一か八かやってみることにしました。
 3.この電話を取らなくてはなりません。ごめんなさい。
 (解答例)
  1.Let’s take a taxi.
  2.I didn’t have a reservation, but I decided to take a chance.
  3.I have to take this call. Sorry.



Ⅲ.Snow Country 「雪国」  Translated by Seidensticker (97)

 The top string snapped as Komako plucked tentatively at samisen. Shimamura could tell even while she was changing the string and tuning the instrument that she had a firm, confident touch. She took up a bulky bundle and undid it on the kotatsu. Inside were an ordinary book of lyrics and some twenty scores. Shimamura glanced curiously at the latter.
 “You practice from these?”
 “I have to. There’s no one here who can teach me.”
 “What about the woman you live with?”
 “She’s paralyzed.”
 “If she can talk she ought to be able to help you.”
 “But she can’t talk. She can still use her left hand to correct mistakes in dancing, but it only annoys her to have to listen to the samisen and not be able to do anything about it.”
 “Can you really understand the music from only a score?”
 “I understand it very well.”

 □ pluck ~ ~を弾く、かき鳴らす  □ tentatively 試験的に、仮に
□ latter 後者   □ paralyzed 麻痺した、機能しなくなった
(原作)
 駒子は三の糸を指ではじき切って附け替えてから、調子を合わせた。その間にもう彼女の音の冴えは分かったが、火燵の上に嵩張った風呂敷包を開いてみると、普通の稽古本の外に、杵家弥七の文化三味線請が二十冊ばかり入っていたので、島村は意外そうに手に取って、
「こんなもので稽古したの?」
「だって、ここにはお師匠さんがないんですもの。しかたがないわ。」
「うちにいるじゃないか。」
「中風ですわ。」
「中風だって、口で。」
「その口もきけなかったの。まだ踊は、動く方の左手で直せるけれど、三味線は耳がうるさくなるばっかり。」
「これで分るのかね。」
「よく分かるわ。」



◎つぶやき:今回のウクライナ戦争ではウクライナの女性兵士が3万人もいるとか。たまたまなのであろうが、今回の本屋大賞は第2次大戦の独ソ戦の少女スナイパー(狙撃手)が主人公で、本屋にはこの本が山積みになっている。舞台になっている地域も重なっている。これは売れそう。自分のPCのKindleにはサンプルのみ入っている。写真のような若い女性兵士がロシア軍の捕虜にならないことを祈るばかりだ。かつて先の大戦では、大陸にいた日本の女性はソ連軍兵士にひどい目に遭った人が多かったという。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Chiquita さん
1人
役に立った

この本、話題になっていますね。作者は直木賞候補にも挙がっていましたね。

太平洋戦争では、満州に放たれたソ連兵は、囚人が多く、規律もなく、逃げ惑う日本人女性は酷い目にあったと聞きます。しかしながら現代でもソ連兵のモラルは変わっていないのですね。それともシリア辺りからの外国人傭兵でしょうか?武器を持つことで好き放題できるというのは、日本の中世の武士の台頭でありましたが、本当に成長していない。。。
2022年5月9日 16時13分
クロ さん
1人
役に立った

Hi.

I want to say...No more wars!
The latest news makes me so sad.
2022年5月9日 15時33分
shaberitai さん
1人
役に立った

大河ドラマ「鎌倉殿の13人」のなかで ”兵士でない舟のこぎ手を狙うのは掟違反だ”と義経が言われていました、鎌倉時代にそんな仁義があったことにも、驚きました。
義経は勝つためには手段を択ばない、、でもドラマの続きには 人情深いところもありました。
プーチンに 人情はあるのかしら?
2022年5月9日 14時38分
gongongon さん
1人
役に立った

戦争というものは、勝てばなんでも出来てしなうのです。
負けない様にするのが政治と軍隊ですね。
核保有国ロシアのプーチンの様な独裁者にはどの様にしたら良いのか、皆困っています。
2022年5月9日 13時20分
moo さん
1人
役に立った

戦争、コロナで気持ちが疲れてしまっています。

当事者の苦しみは想像を越えていると思います🐧
2022年5月9日 11時52分
pretty naoko さん
1人
役に立った

昨日は神奈川フィルのウクライナ支援のコンサートに行きました。
ウクライナのソプラノ歌手が国旗を肩にかけながら、国歌を歌いました。
そしてたどたどしい日本語で挨拶をしました。
切なかったです。
ニュースでもやっていました。
その事は明日の日記に載せます。
やはり、弱い者いじめですね。いじめられたら闘うしかないのかもしれませんね。
2022年5月9日 9時18分
peko さん
1人
役に立った

確かにこれは売れそうですね。私が若かったとしても、絶対兵士にはなりたくないです。自分の娘にも息子にもなってほしくないです。何よりも、戦争のない平和な世界を願ってやみません。今日は5月9日ですね。かねてから騒がれていますが、プーチンは何を発表するのでしょうか。早く戦争をやめてほしいです。
2022年5月9日 8時48分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記