Ⅰ.基礎英語 in English Theme 3,Day 4
〔Theme 3 : What are you into? 〕
〇Summary about the dialog
Yuri is into reusing her family’s old clothes. For example, she enjoys wearing
her mother’s old clothes. She thinks retro fashion is cool because you can find
unique design. Also, she says you can save money and you don’t throw away y
so many clothes.
Mike is into visiting old castles. He thinks it’s interesting because he can learn
about Japanese history and visit different cities. Also, he enjoys the view from
the top of the castle and likes to get a stamp on his app when he visits a new castle.
〇Q&A about Ananda’s ideas
1.What is Ananda into?
A. (She is into) music software.
2.According to Ananda, how can you hear and play almost any instrument in the world?
A. By using a computer. / With a computer
3.What else can you do with a computer?
A. You can change the sounds of the instruments.
〇Q&A about Chris’s ideas
1.What is Chris really into these days?
A. (He’s really into) Turkish food.
2.In Turkish food, what kind of flavors can you have in one dish?
A. You can have spicy, sour, creamy and refreshing flavors.
3.What does Chris recommend doing?
A. Going into a Turkish restaurant and trying something new (to you).
Ⅱ.ラジオ英会話 Lesson 24 takeの「かかる・必要とする」
●Dialog 〔原宿から渋谷に向かう高校生のマサヤ(M)とディーナ(D)〕
M: That was the best hamburger I’ve ever had.
D: I know. It was kind of a gourmet burger, wasn’t it?
M: Yes, it was expensive, but it was worth it. Deena, how about walking to Shibuya?
We don’t need to take the train.
D: Right. After that big lunch, I feel like walking.
How long does it take to walk there?
M: It’ll only take 15 minutes or less if we walk fast
D: Oh, let’s see a movie there.
M: Sure.
□ gourmet グルメの、高級な □ worth ~ ~の価値がある
□ feel like ~ing ~したい気分だ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇文法と語彙
1.最上級を「範囲指定」とともに使う
That was the best hamburger I’ve ever had.
あれは、私がこれまで食べた中でいちばんおいしいハンバーガーでした。
2.付加疑問文
It was kind of a gourmet burger, wasn’t it?
それはちょっとしたグルメなバーガーでしたね?
〇takeの用法 ~「かかる・必要とする」に相当する使い方~
It’ll only take 15 minutes or less if we walk fast.
私たちが早足で歩けば15分もかからないでしょう。
〔用例〕
① take care of (世話をする)、take advantage of (利用する)
② take time (時間を必要とする)、take money (お金を必要とする)
take courage (勇気を必要とする)、take an expert (専門家を必要とする)
③ How long does it take to walk there?
(そこに歩いていくにはどれくらいかかりますか?)
④ It took me two hours to finish this report.
(このリポートを終えるのに2時間かかった。)
〇英作文演習
1.あなたの植物は私が世話しますよ。問題ありません。
2.私の息子はこのパズルを解くのに15秒しかかかりませんでした。
3.あなたは外科医になる資質がありますよ。 ・外科医 surgeon
(解答例)
1.I’ll take care of your plants. No problem.
2.It took my son just 15 seconds to solve this puzzle.
3.You have what it take to be a surgeon.
Ⅲ.Snow Country 「雪国」 Translated by Seidensticker (100)
She was a mountain geisha, not yet twenty, and she could hardly be as good as all that, he told himself. And in spite of the fact that she was in a small room, was she not slamming away at the instrument as though she were on the stage? He was being carried away by his own mountain emotionalism. Komako purposely read the words in a monotone, now slowing down and now jumping over a passage that was too much trouble; but gradually she seemed to fall into a spell. As her voice rose higher, Shimamura began to feel a little frightened. How far would that strong, sure touch take him? He rolled over and pillowed his head on an arm, as if in bored indifference.
The end of the song released him. Ah, this woman is in love with me―but he was annoyed with himself for the thought.
Komako looked up at the clear sky over the snow. “The tone is different on a day like this.” The tone had been as rich and vibrant as her remark suggested. The air was different. There were no theater walks, there was no audience, there was none of the city dust. The notes went out crystalline into the clean winter morning, to sound on the far, snowy peaks.
□ slam ①パタンと閉める ②力を入れてドシンと置く ③酷評する
□ crystalline 透明な
(原作)
十九や二十の田舎芸者の三味線なんか高が知れてるはずだ、お座敷だのにまるで舞台のように弾いてるじゃないか、おれ自身の山の感傷に過ぎんなどと、島村は思ってみようとしたし、駒子はわざと文句を棒読みしたり、ここはゆっくり、面倒臭いと言って飛ばしたりしたが、だんだん憑かれたように声も高まって来ると、撥の音がどこまで強く冴えるのかと、島村はこわくなって、虚勢を張るように肘枕で転がった。
勧進帳が終ると島村はほっとして、ああ、この女はおれに惚れているのだと思ったが、それがまた情けなかった。
「こんな日は音がちがう。」と、雪の晴天を見上げて、駒子が言っただけのことはあった。空気も違うのである。劇場の壁もなければ、聴衆もなければ、都会の塵埃もなければ、音はただ純粋な冬の朝に澄み通って、遠くの雪の山々まで真直ぐに響いて行った。
◎Photo:Yahoo!のネット広告につられて、買ってしまった。ふだん日本酒は飲まないのだが、しばらくは夜の嗜みにする。ちなみに、10本送料費込みで9889円。
It seems like "地酒"?
As you have bought variety of sake, you can enjoy drinking from now. That's nice!
写真を一見したところ、右端の 黒い瓶・黒ラベル・金の文字 がおいしそうで見えます(*^^)v
これからひたち海浜公園に行く途中ですが、ネモフィラは見頃を過ぎたと聞きました。他の花に期待しています。
益々、スッチーさんのファンになりました。
我が家はお酒ファンで旅先で必ず買います。
いつもこのくらいを並べています。
その中にはオーストリアやドイツ、そしてロシアで買ったワインも含まれています。
今、気に入っているのは北条義時のお酒です。
八ヶ岳に行った時もお酒を2本買ってきました。
我が家の梅酒もあるのですが。最近は本と同じで並べて楽しむことが増えました。
日本酒はスッチーさんのイメージと違ったのでちょっと驚きました。
瓶のデザインを眺めるだけでも楽しそうですね🐧🍒