can barely ~ で 「かろうじて~できる」の意味です。
A: What happened to your voice? (声どうしたの?)
B: I have a terrible cold. I can barely speak. (ひどい風をひいてしまって。話すのがやっとなんだ)
hardly は barely に比べて否定的なニュアンスが強いと言われていますが、実際にはほぼ同じように使われています。「話すのがやっとなんだ」と、「ほとんど声が出ないんだよ」の差は微妙ですよね。
今日は1個だけ~。毎日2個ずつ覚えていたのに残念~。
もう年が明けて3時間。。。
大晦日分が書けて良かった~。
あんまりhappyじゃない新年;_;