close_ad

みーりさんの おぼえた日記 - 2011年2月20日(日)

みーり

みーり

[ おぼえたフレーズ累計 ]

2027フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

50 / 50

目標設定 目標達成
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
I feel sorry for him.
2.
His past must be sadder than we can imagine.
3.
Come to think of it, he did cry out one time.

おぼえた日記

2011年2月20日(日)のおぼえた日記

feel sorry for ~ で 「~を気の毒に思う、~をかわいそうに思う」の意味です。
A: We have a meeting almost every day. (ほとんど毎日会議があるんだ)
B: Oh, I feel sorry for you. (まあかわいそうに)



<…(比較級)+ than 〜can imagine>で「〜には想像できないくらい…」の意味です。
Help others, and you will be happier than you can imagine. (他の人を助けなさい。そうすれば想像できないくらい幸福になりますよ)



come to think of it は、相手の言葉を受けて、「そういえば」というときに使います。
A: I have to finish my essay assignment by tomorrow. (明日までにレポートを終わらせないといけないんだ)
B: Come to think of it, I have to finish my assignment too. (そういえば、ぼくもレポートを終わらせなきゃいけないんだ)
「そういえば」は、Now that you mention it とも言えます。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記