みーりさんの おぼえた日記 - 2011年3月18日(金)

みーり

みーり

[ おぼえたフレーズ累計 ]

2025フレーズ

[ 3月のおぼえたフレーズ ]

79 / 50

[ 3月のテスト回数 ]

0

目標設定 目標達成
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
Once you're on, there's no going back.
2.
All aboard?
3.
The best thing of all, time stands still there.
4.
That uniform looks good on you.

おぼえた日記

2011年3月18日(金)のおぼえた日記

 

通常は、 All aboard! 「ご乗車(ご乗船)願いまーす!」のように、電車、バス、船、ケーブルカーなどで乗客に乗車(乗船)を促す掛け声として使われます。
All aboard? と、上がり口調で言えば、「皆さん乗りましたか?」の意味になります。
Welcome aboard! は「ご搭乗(乗車、乗船)ありがとうございます」の意味です。


Once ~ は「いったん~したら」、there's (=there is) no ~ing は「~することはできない」の意味です。
A: I'm wondering if I should accept his job offer. (彼からの仕事の話、受けようか迷っているんだ)
B: I think it's not bad. But once you accept it, there's no changing your mind. (悪い話じゃないと思うよ。でもいったん受けたら断れないからね)


The best thing of all, ~ は 「(いろいろよいところはあるが)なんといっても一番すばらしいのは~」という意味です。
A: How was the new restaurant near the station? (駅の近くのレストランどうだった?)
B: It was great. The food was good, the service was nice...the best thing of all, the prices were reasonable. (よかったよ。食事は美味しいし、サービスはいいし…なんといっても値段が手頃だったよ)


look(s) good on ~ は「(服などが)~に似合う」の意味です。
suit(s) ~ という表現もありますが、look(s) good on ~ に比べ丁寧で正式な感じです。
A: That necklace looks good on you. (そのネックレス似合うよ)
B: Thanks. (ありがと)

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記