26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
TOEIC and TOEIC
☆和訳してみましょう。
The economic recovery is taking root.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
経済の回復が根ざしつつある。
I heard it directly from her.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
私はそれを彼女からじかに聞いた。
Thank you for your assistance.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
ご支援ありがとうございます。
If you are honest, I will hire you.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
君が正直なら雇おう。
If he'll listen to me, I'll help him.
↓
↓
↓
↓
↓
↓
彼が私のいうことを聞くなら手伝ってやろう。
※主語の意志やYouを主語にした依頼を表すときは、If節にwill, would を用いる。
3語文返答シリーズ
That makes sense.
なるほどね。
今日のフレーズ
You cannot make an omelette without breaking eggs.
卵も割らずにオムレツは作れない。(何事をするにも犠牲を払わなくてはならない。)
今日の写真
我が家のギボウシと思われるものの葉っぱ。NAGAさんのリクエスト?におこたえして。
TOEIC 初中級編 Part3 和訳テスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=146634&mode=toJapanese&number=5&bp=5
× I have some misgivings about it.
/english/phrase/13592
○ The rescue workers worked around the clock.
/english/phrase/16193
○ Are you keeping track of your spending?
/english/phrase/196483
○ It's less touristy here.
/english/phrase/108648
○ We can't drive with the trunk open. It's our company policy.
/english/phrase/103471
TOEIC 初級編 Part5 和訳テスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=149707&mode=toJapanese&number=5&bp=5
× We deserve more!
/english/phrase/1627
○ Are there any aspects of the product you found inconvenient or unnecessary?
/english/phrase/71286
○ Lastly, add the al dente pasta to the sauce and mix everything together.
/english/phrase/258755
○ He's having a run of bad luck.
/english/phrase/21738
○ I wasn't aware there was a meeting today. Why didn't you tell me?
/english/phrase/33195
TOEIC 初中級編Part4 和訳テスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=148172&mode=toJapanese&number=5&bp=5
○ Oh, so you're infatuated with her!
/english/phrase/198960
○ I get lost easily.
/english/phrase/102657
○ When would you be available?
/english/phrase/26169
○ Cool!
/english/phrase/6155
× It's really taking an emotional toll on me.
/english/phrase/6669
TOEIC 初中級編 和訳テスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=146146&mode=toJapanese&number=5&bp=5
○ I suppose one way you can serve people is by being able to identify their strengths and weaknesses so you can help them work effectively and harmoniously in an organization.
/english/phrase/13561
○ Red hair runs in the family.
/english/phrase/107148
× It just fell into my lap.
/english/phrase/50071
× I can take care of myself.
/english/phrase/50443
× I like to stay ahead of the game.
/english/phrase/107742
Your photo it must be a kind of “giboshi”, called “urui” in Yamagata and edible kind in early spring. It’s yam.
It’s a good point for the leaves.
夏にピタりのスタミナ食デスね
皆さんが うなる へぇ❢なフレーズ
いつも勉強になりマス
昨日の bluetooth ギャグ Hit❢ P.n.サンまで 朝Joke 伝染していきマシタ😉
mooさんがお撮りになった時の
匂いや空気感、雰囲気まで伝わってくるような
そんな気がします。
…私だけでしょうか (*^^)
ナルホドですね。覚えました。
今日も暑そうです、都心は熱が蓄積されると、
熱帯夜になります。嫌ですね。
日本人は虎穴に入らずんば虎子を得ずの方ですね。
今日も朝からセミの鳴き声がすごいです。そして朝から蒸しています。
晴れていますが、富士山はどうでしょうか?富士山の見える所に行くつもりです。
確かにギボウシですね。(^^)
ギボウシですね、それらしいはっぱですし。
今日のことば、 虎穴に入らずんば虎子を得ず 表現に近いですね。
作業業者と先方の保険会社とで折り合いがつき、全面交換(ただし土台は破損した部分のみ)になりました。