■続・ゆっくりじっくりイタリア語 17~20 近過去
==動詞の近過去まとめ==
①動詞によって2つの表現方法がある。
・avereの現在形+動詞の過去分詞
・essereの現在形+動詞の過去分詞
→essereを使う場合、過去分詞は性と数によって語尾変化する。
・補語人称代名詞を伴う場合、avereであっても代名詞の性と数に一致させる
②過去分詞の規則変化
・-are動詞:-ato
・-ere動詞:-uto *ほとんどが不規則変化する。
・-ire動詞:-ito
③過去分詞の不規則変化
・-are動詞 fare-fatto
・-ere動詞 chiudere-chiuso leggere-letto prendere-preso vedere-visto
・-ire動詞 aprire-aperto offrire-offerto(提供する)
④近過去と良く使う副詞
già(もう・すでに)/ non...ancora(まだ~してない)/non...mai(1度も~したことがない)
⑤近過去の文でよく使う過去の時を表す語
lunedì scorso この前の月曜日
la settimana scorso 先週
l'anno scorso 昨年
due ora fa 2時間前
tre mesi fa 3か月前
poco fa しばらく前 ついさっき
1 Abbiamo parlato del più del meno. *del più del meno(あれこれ)
(私達はあれこれ話をした)
2 Non ho dormito bene stanotte. *stanotte(今夜)は近過去では昨夜に。
(私は昨夜よく眠れなかった)
3 Ho già finito i miei studi all'università.
(私はもう大学での勉強を終えた)
4 Non abbiamp ancora prenotato la camera in albergo.
(私達はまだホテルの部屋を予約していない)
5 Non hanno mai mangiato la cucina vietnamita.
(彼らは1度もベトナム料理を食べたことがない)
6 Hai mai visto uno spettacolo di opera?
(君はオペラの上演を見たことがある?)
7 Hai visto questa mostra? - No, nom l'ho vista.
(君はこの展覧会を見た? いや見ていない)lo,laは母音を省略し[l']
8 Hai letto quelle riviste? - No, non le ho lette.
(君はそれらの雑誌を読んだ?-うん、読んだ)li, leは母音を省略しない。
9 Sono andato/andata in centro a fare spese.
(私はショッピングをしに中心街に行った)
10 Siamo venuti/venute in Italia per turismo.
(私達は観光でイタリアに来た)
11 Sono usidito/ uscita di casa verso le otto.
(私は8時ごろ家を出た)
12 Quando sei arrivato/ arivata in Italia?
(君はいつイタリアに着いたの?)
13 Siamo partiti/partite per Venezia tre ore fa.
(私達は3時間前にヴェネツィアに向けて出発した)
14 ★andareの近過去:~はどうだった?
Com'è andato il concerto?
(コンサートはどうだった?)
Com'è andata la conferenza?
(講演会はどうだった?)
15 ★essereの近過去は essere(現在)+stato ~にいた
Stamattina sono stato/stata al mercarto.
(今朝、私は市場にいってきた)
16 Sei mai stato/stata a Venezia?
-Sì, ci sono stato/ stata l'anno scorso.
-No, non ci sono mai stato/ stata.
(君はこれまでヴェネツィアに行ったことがある? うん、去年行ったよ。
いや、一度も行ったことがない)
17 ★piacereの近過去「気に入った」
Ti sono piaciuti questi ciocolatini?
-Sì, mi sono piatuti./ No, non mi sono piaciuti.
(君はこのチョコレートが気に入った?-うん気に入った/いや気に入らなかった)
■ 現代英語 Domestic travel in Japan return pre-COVID levels
日本での国内旅行がコロナ前の水準に戻ることに
Japan's biggest travel agency says the number of people visiting domestic destinations during the upcoming spring holiday will be at pre-pandemic levels.
But it expects figures for international travel to remain down.
JTB conducted a survey of holiday plans from late April through early May.
It found that about 24.5 million people will visit domestic destinations during the period.
That's up 53 percent from last year and roughly the same as the figure from 2019.
The survey also found many people are opting to take shorter trips.
Thirty-nine percent plan to travel for two days, and 33 percent for three days.
But outbound international travel still hasn't recovered completely.
Two hundred thousand people plan to go overseas, about one-fifth the figure from 2019.
the upcoming spring holiday 近くやってくる春の休暇(連休をさす)
remain down 低いままである
travel for two days 1泊2日の旅行
Thirty-nine percent 39%の人々=複数扱い
outbound 海外へ向かう 反対語:inbound.
go overseas/ abroad 海外へ行く
〇数字の書き方の一般的なルール
①文頭に数字が来る場合、すべてアルファベットで書く。
②数字が一桁の場合、アルファベットで書く。
ただし、例外として
一桁の数字であっても単位が付く場合、3 percentのように書く。
(例)
Thirty-nine percent plan to travel for two days, and 33 percent for three days.
③西暦は文頭でも数字で書く。
GWが始まりました。昨日、普段3時ごろは空いているショッピングモールの飲食店が家族連れで混んでいました。コロナ下では家族で外食する機会も少なかったからでしょうか。皆さん、入店待ちで並んでいても笑顔でした。
今月の皆勤賞、おめでとうございます。
いつもひな雪さんの日記を通して、イタリアの風を感じております。
言語の国際性は心も広げてくれますね。
素晴らしい方々との出会いに感謝しております。
皆勤賞おめでとうございます。
ゴールデンウイークに遊んでいた時代があったに違いないのに遠い?昔になりました。
みなさんがリフレッシュ出来ることを望んでいます🐧💕
Congratulations on your perfect attendance!
I think everyone seems to enjoy the GW.
The weather is fine here today.
I feel like I'd like to go somewhere such a day.