close_ad

ひな雪さんの おぼえた日記 - 2023年5月15日(月)

ひな雪

ひな雪

[ おぼえたフレーズ累計 ]

3265フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

40 / 100

目標設定 ファイト!
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2023年5月15日(月)のおぼえた日記

■入門イタリア語 Lezione16 動詞 fare
〇 Che cosa fai oggi? -Faccio una passeggiata.
 (君は今日何をするの? 私は散歩をするよ)

〇動詞 fare (~をする)の活用
 io faccio/ tu fai/ lui.lei fa / noi facciamo / voi fate/ loro fanno

Che cosa faccio oggi?(今日、私は何をしようかな?)
- Leggo un libro. (私は本を読もう)
Che cosa facciamo oggi?(今日私達は何をしようかしら?)

〇「fare + 名詞」の表現 
  中には、日本語で「~する」と言わない名詞もあります。
Che cosa fai oggi?(君は今日何をするの?)
Faccio una passeggiata.(私は散歩をする)
<例>
fare la spesa  (日用品の)買い物をする
fare spese     ショッピングをする
fare le pulizie  掃除をする
fare la doccia  シャワーを浴びる
fare il bagno   お風呂に入る
fare il bucato  洗濯をする
fare colazione  朝ごはんを食べる
*名詞の前に、不定冠詞・冠詞がつく、つかないなど様々。
 本当はひとつひとつ意味があるが、考えていたら話すことができないので、丸ごと覚えよう。
(例)spesa:金を使う事 
la spesa(目的がある買い物) spese(あれこれお金を使う事=ショッピング)

〇動詞の1人称複数形を使って、「~しようよ」(提案)
 「!」を末尾につけて元気よく言えば、提案に。
 「?」を末尾につけて最後を上げれば、控えめな提案になります。
Allora, che cosa facciamo?
Facciamo una passeggiata!
Facciamo una passeggiata?
Prendiamo un caffè!(コーヒー飲もうよ)
Prendiamo un caffè?(コーヒーを飲まない?)

■ビジネス英語 21
D: To sum up our discussion, the pandemic has hit smaller wineries the hardest. We need to sell more to support them and get them into a good rhythm. We've also established that our appeal as a wine merchant is not resonating with those below the age of 45, and that hotels and restaurants are looking to our competitors to supply them with interesting, everyday wines.

E:Thank you. Listening to all of your input - and Lisa's more objective viewpoint - I have some ideas.

R:I'm all ears.

E:So, if we can work with more up-and-coming wineries, perhaps from different countries, we can offer variety. Adding to this, if we can create some stylish spirits or even sell sake under a private WCS brand, we can engage a younger audience.

L:That's a great idea. We can get more people familiar with the WCS brand.

to sum up         話をまとめると 要約すると
get ~into a good rhythm ~を良いリズムに乗せる ~を軌道に乗せる
resonate with       ~の心に響く、~の共感を呼ぶ
objective         客観的な
be all years       熱心に聞く 一心に耳を傾ける
up-and-coming       新進の
stylish spirits      スタイリッシュな蒸留酒
private brand       自社ブランド
engage          取り込む
familiar with      ~を知っている

〇to sum up(これまでの話をまとめると)
 *最後だけではなく、会議の途中で使うこともできます。
To sum up our discussion, the pandemic has hit smaller wineries the hardest.
(話をまとめると、パンデミックは小規模ワイナリーに最も大きな打撃を与えました。)
To sum up our opinion, it's premature to expand into Africa.
(意見をまとめるとアフリカへの進出は時期尚早ということですね)
 *mature 成熟した/ premature まだ期が熟していない
Q:まとめると我々の生産能力をあげるのがのぞましい。
 ヒント:のぞましい desirable
A:To sum up, it's desirable to increase our production capacity.

〇言い換え表現
①wrap up まとめる
So, let's wrap up the main points of our discussion.
*the main points 要点
②run over ふりかえる
Let me just run over our discussion so far.
(これまでの議論をちょっと振り返ってみましょう)

〇これまでの議論を整理する。
例1
Let sum up the discussion so far. We all agree that operations need to be streamlined to make it more efficient. However, opinions are still divided on which areas to focus on. That's the only sticking point for now.
 *sticking point引っかかる点・厄介な点
例2
So far, we've reached consensus on content of the online advertising about the new product. For the launch campaign, we prefer an electronics retailer in Shinjuku. Let's vote on which one.
(ここまでは新製品に関するオンライン広告の内容について合意が得られました。発売キャンペーンには、新宿の家電量販店を選びました。どの店がいいかは投票で決めましょう。)

■英会話タイムトライアル 20230512

ドロットニングホルム宮殿(Drottningholm Palace)へ船で出かけます。その船の乗務員のヤンニさんと天候の話をしましょう。

A:Hello. Are you going to the palace or only going on the boat ride?
B:I'm going to the palace.
A:Welcome to the 〇〇 Crouse Line. Ah, beautiful weather today, isn't it?
B:Yeah, the air is so crisp in Sweden.
A:And you arrived and stopped raining, 「? 」Hahaha... thanks.
B:Sure. Maybe I brought out the sunshine.
A:Have you ever been the palace?
B:No, I haven't. I've only see picture of the palace, never seen it in person.
A:Are you visiting in Sweden or do you live here?
B:I'm visiting Sweden. I'm from Japan.
A:Oh, Japan. How's the weather in Japan now?
B:It's depends on area. In my hometown, the low temperature, it's about 10 degrees. So, it's a little chilly in May.
A:I see. Well, we are off to the palace. Have a seat.
B:OK. Thanks.

世界遺産ドロットニングホルム宮殿はメーラレン湖(Lake Mälaren)のローヴェン島にあります。宮殿に行くには、地下鉄とバスの乗り継ぎと、水上ボートで行く方法があるようです。現在、王家の住まいを除く一部が公開されています。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ひな雪 さん
1人
役に立った

くんたろうさん、ありがとうございます。
spiritsを訂正しました。spritは帆という意味なのですね。
2023年5月16日 7時46分
くんたろう さん
1人
役に立った

いつも参照させていただいてます。感謝です。
spirits(蒸留酒)がspritsとなってました。
2023年5月15日 18時37分
pretty naoko さん
1人
役に立った

スウェーデンは1度行っただけ、しかも冬季でじっくりと国を回ったことがないので、もう一度行きたいと思っています。
タイムトライアルは海外旅行に行った雰囲気になりますね。
最近、聞いていなかったので、心がけて聞きたいと思っています。
2023年5月15日 17時32分
クロ さん
1人
役に立った

Hi!

I checked a website.
It was a wedding gift.
I can't imagine. How amazing!
2023年5月15日 14時42分
ぴのみ さん
1人
役に立った

スウェーデンのドロットニングホルム宮殿、全く知りませんでした。世界遺産なのですね。ネットで写真を見ましたが、とても豪華で美しい宮殿、庭園もまた素晴らしいです。スウェーデンも王室がある国家でしたね。
2023年5月15日 12時58分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記