27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
καλημερα kalimera Bonjour
Les Parapluies de Cherbourg / réal., scénario, dialogues Jacques Demy
Geneviève : J'aime mieux partir n'importe où, ne plus revoir maman, que de te perdre. Nous nous marierons en cachette.
Guy : Oh, tu sais, maintenant, ça n'a plus d'importance, nous avons même tout notre temps. Ce matin j'ai reçu cette feuille de route et je dois partir, pour deux ans. Alors le mariage on en reparlera plus tard... avec ce qui se passe en Algérie en ce moment, je ne reviendrai pas d'ici longtemps...
(Les deux amoureux vont s'asseoir dans un café.)
Geneviève : Mais je ne pourrai jamais vivre sans toi, je ne pourrai pas, je pars pas, j'en mourrai. Je te cacherai et je te garderai, mais mon amour, ne me quitte pas...
Guy : Tu sais bien que ce n'est pas possible...
Geneviève : Je ne te quitterai pas...
Guy : Mon amour, il faudra pourtant que je parte. Tu sauras que moi, je ne penserai qu'à toi, mais je sais que toi, tu m'attendras.
Geneviève : Deux ans, deux ans de notre vie !
Guy : Ne pleure pas, je t'en supplie...
Geneviève : Deux ans, non, je ne pourrai pas !
Niccolò Machiavelli Il Principe
Tutti li stati, tutti e’ dominii che hanno avuto et hanno imperio sopra li uomini, sono stati e sono o repubbliche o principati. E’ principati sono o ereditarii, de’ quali el sangue del loro signore ne sia suto lungo tempo principe, o e’ sono nuovi.
民を治めてきた国は、すべて共和国か君主国か、そのいずれかである。
昔からそうであり、今もそれは変らない。
君主国は、統治者の血筋が長きにわたって君主の座を受け継いできた世襲のものか、
あるいは新しくできたものか、そのどちらかである。
E’ nuovi, o sono nuovi tutti, come fu Milano a Francesco Sforza, o sono come membri ag- giunti allo stato ereditario del principe che li acquista, come è el regno di Napoli al re di Spagna. Sono questi dominii cosí acquistati, o consueti a vivere sotto uno principe, o usi ad essere liberi; et acquistonsi, o con le armi d’altri o con le proprie, o per fortuna o per virtù.
新興の君主国にはフランチェスコス・フォルツァが手に入れたミラノのような全面的に新しい国もあればスペイン王のものとなったナポリ王国のように、征服した君主が世襲であった自国に新たな要素を付け加えて新しくした国もある。
こうして獲得した土地の領民は君主の下で暮らすことに慣れているか、あるいは自由に生きてきたか、そのいずれかである。獲得に至ったのは他人の武力か自らの武力か、そのどちらかによってであり、運が良かったのかもしれないし、あるいは力があったのかもしれない。
La lingua con cui scrive Machiavelli è quella usata abitualmente nella Firenze del suo tempo.
マキャヴェッリが書く言語は、彼の時代のフィレンツェで通常使用されていた言語です。
Fortuna e virtù sono due parole fondamentali per l'idea politica di Machiavelli.
運と力量はマキャヴェリの政治思想の二つの基本的な言葉です。
Si è assistito nel tempo ha una banalizzazione del pensiero politico di Machiavelli.
Il cui pensiero viene spesso ridotto alla frase: Il fine giustifica i mezzi.
À à Ça ça â é È è Ё ё Sì sì БОГАТЫЙ Й тый ñ
Бабушка ГОД За за Идти идти Ö ö Ô ü ô ò