close_ad

SM3 block 2Aさんの おぼえた日記 - 2020年2月9日(日)

SM3 block 2A

SM3 block 2A

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
26
27
28
29
30
31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年2月9日(日)のおぼえた日記

Hey, everyone!
This is Rosa Akino.
You know, Chris, both you and 大西先生 did dashing today.

Chris McVay here.
Rosa, are you serious?

I figure that I’m crazy once in a while.

Thank you.
Let’s get started!


 ★dashing
  1. 颯爽とした、堂々とした
  2.(服装などの)いきな、スマートな



Lesson 188 ( one hundred and eighty eight )


You bought a lot of clothes from my shop today, Naoko.
Thank you.

Thank you.
I needed some new clothes for the New Year.

Let me show you something.
These two blouses are from the new 2020 collection.
Since you’re a special customer, I’ll offer you one at cost price!

Are you serious?
Which one?

You can have either blouse.

Well, I love this blue one.

It’s yours!
I’ll put it in a bag for you.





直子さん、今日はこの店でたくさん服をお買い上げいただきました。
ありがとうございます。

こちらこそ。
新しい年に新しい服が必要だったんです。

いいものをお見せしましょう。
こちらの2着のブラウスは、2020年の新作コレクションからのものです。
あなたは特別なお客様ですから、1着を原価でご提供しますよ。

本気で言っているんですか?
どちらを?

どちらのブラウスでもお選びください。

まぁ、こちらのブルーのがいいですね。

では、それはあなたのものです!
袋に入れて差し上げましょう。





Well, since you’re special listeners, why don’t you check out our special textbook!





★Since you’re a special customer, I’ll offer you one at cost price.
 あなたは特別なお客様ですから、1着を原価でご提供しますよ。

 I’ll offer you の will。「~しますよ」と意思を表します。
 I’ll put it in a bag for you. ここにも「意思の will」が使われています。

 ちなみに、at cost price は「原価で」
 「100円で」「110円で」など、価格は「点」として感じられているため
 at が用いられているわけです。





◆You can have either blouse.
 http://gogakuru.com/english/phrase/241118
 どちらのブラウスでもお選びください。

either、neither、both はどれも「2つ」のモノについて使われます。
この文で使われている either は「ひとつひとつに目を向ける」意識で使われます。

You can have either blouse. この文は、相手に選択を促す文です。
ひとつひとつに目を向け、「どちらか一方、買えますよ」ということ。



★ひとつひとつに目をやりながら
「こちらでも、あちらでも、どちらでも」という使い方もできます。

 Either candidate will do a good job.
 どちらの候補者もいい仕事をするでしょう。



You can have neither blouse. どちらのブラウスもお買上げ頂けません。
You can have both blouses.  両方お買上げ頂けます。

★either と neither の後ろには、
 どちらも単数形の blouse が使われていたことに注意!!
 ひとつひとつに目をやる意識が、単数形につながっています。

★both は、2つを1度に眺める「両方」であり、複数形が使われます。



Either you or I have to pick up the overseas visitors.
君か私が、海外からのお客様を迎えに行かなくてはいけません。

Neither Kaori nor Martin came to my wedding.
香織もマーティンも僕の結婚式には来なかった。



★not と either のコンビネーション

I listened to his first two albums, but I didn’t like either very much.
彼の最初の2つのアルバムを聞いたけど、どちらもあまり気に入らなかった。
   ↓
「両方ダメだった」と言っているわけですね。
そこで either が使われているわけです。
not either は、ひとつひとつに目をやって「どちらも~じゃない」ということ。
「こちらもあちらも好きじゃない」という感覚です。どちらかが好きじゃない、というわけではありません。





どちらのドレスも君に完璧に似合っていると思うよ。
I think either dress suits you perfectly.
   ↓
ひとつひとつに目をやりながら「どちらも」
こちらも似合う、あちらも似合う、という感覚



僕の兄弟は、両方ともゴルフが大好き。
Both of my brothers love golf.
   ↓
2人の兄弟をひとくくりにして both「両方」
Both my brothers と簡単に述べることも可能です。



彼女の小説は両方読んだけど、どちらも気に入らなかった。
I read both of her novels, but I didn’t like either.
   ↓
こちらも、そしてあちらも気に入らなかった、つまり「どちらも気に入らなかった」

★ここで both を使うことはできません。
 I didn’t like both. は
「両方とも気に入った、というわけじゃない」となってしまい、
 使うことが出来ないんです。



So, neither Rosa nor Chris help me.
Well, there must be a good reason for that, Rosa.
Of course, there is. And the reason is that I don’t like either of you.
Ha ha ha ha ha! Including you!
Don’t include me! I was on your side. Well, ??? me to say this, but I actually love both of you.
Thank you so much.

(´・ω・)?  Well, ??? me to say this, but I actually love both of you.
  ↓
正解は Well, it hurts me to say this, but I actually love both of you.


ろーざさんも Chris さんも私を手伝ってくれないんだ、とぼやいたら、それには十分な理由があるんだ、ろーざさんは「僕たちのどちらも嫌いだ」とおっしゃったわけですね。
そして、Chris は「いや、僕は君たち両方好きだよ」と、なかなか heartwarming なコメントでしたよね、よかった、よかった。というわけで、今回はこの辺で。
Bye!

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記