close_ad

SM3 block 2Aさんの おぼえた日記 - 2020年2月14日(金)

SM3 block 2A

SM3 block 2A

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
26
27
28
29
30
31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年2月14日(金)のおぼえた日記

Hey, everyone!
This is Rosa Akino.
Chris, I can’t believe you ate all of my candy!

Rosa, I’m surprised that you should feel so upset!
I only had a few.
Look!
This one left!

I was saving them for later.

This is Chris McVay.
Let’s get started!



Lesson 193 ( one hundred and ninety-three )


Sam, what were you doing today?
I sent you ten text messages.
You didn’t reply to any of them.

I’m sorry, Emily.
I was snowed under with work all day.

But you always check your messages during your breaks.
Why didn’t you today?

Emily, calm down.
I'm surprised that you should feel so upset.

You said I was the only girl you’ve ever loved, but you don’t act like it.

I can explain everything.

OK, I’m listening.





サム、今日は何をしていたの?
私はあなたに10通の携帯メールを送ったのよ。
あなたは、そのどれにも返信してくれなかったわ。

ごめんよ、エミリー。
僕は1日中、仕事に追われて大変だったんだ。

でも、あなたはいつも休憩中にメッセージをチェックするじゃない。
なぜ今日はしなかったの?

エミリー、落ち着いてよ。
君がそんなに腹を立てるなんて驚いたな。

あなたは、私のことを今まで愛したただ1人の女性だ、と言ったわ。でも、あなたはそれらしく振舞っていないわ。

僕はすべて説明できるよ。

いいわ、聞かせてちょうだい。



★I was snowed under with work all day.
 僕は1日中、仕事に追われて大変だったんだ。
   ↓
 雪崩のように仕事が降ってきて、
 その中に埋まっているような、そうした感触を持っているフレーズ
 「仕事に追われて大変だ」という意味ですね。



★Why didn’t you today?
   ↓
 Why didn’t you check your messages? というのが、ここでは省略



Well, we are certainly not surprised that listeners should feel so happy with our textbook.



★You didn’t reply to any of them.
 あなたは、そのどれにも返信しませんでした。
 any は選択の自由「なんでも、どれでも」ということ。
 ここでは、否定の not と共に使われ「どれも~ない」
 つまりは
 返信されたメッセージはなかった、全滅でした、と言っているわけですね





◆I'm surprised that you should feel so upset.
 http://gogakuru.com/english/phrase/241122
 君がそんなに腹を立てるなんて驚いたな。

この文の should は「感情・判断を表す語句とともに使われる should」などと呼ばれます。
should のイメージは「進むべき道」そこからこう進んでいくというプロセスの感触が生まれるんですね。

 I’m surprised that you feel so upset.
 君がそんなに腹を立てているのは驚きです。

should を使わず単に現在形を用いた場合、
「今腹を立てている」状況に驚いているだけです。
ですがキーセンテンスは should が加わっていたわけです。そこにはプロセスが感じられているわけですね。「君が腹を立てるようなことになるなんて」―その状況に至るプロセスが微妙にそこには組み込まれているんだ、ということなんです。

It’s only natural that she should keep her position in the company.
彼女が会社でその地位を保つのも当然だ。
   ↓
she should keep her position
この should が持つプロセスと相まって、
「彼女が地位を保つに至るのは」
そうした事態の経緯をたどるのは、きわめて当然だ、というプロセスにフォーカスが当たっている。



should の持つこのプロセスの意識は、
幾分の低い確率や丁寧さの味を文に付け加えることもあります。

If it should rain, we’ll hold the event indoors.
もし雨が降るようなことになれば、イベントは屋内で行ないます。
   ↓
ここで、もし should がなくて If it rains, ~ となったら
「雨が降ったら」そういうことが起こったらイベントは屋内、という
ただ単なる条件なんですね。
でも、should があることによって、
「もし、雨が降るようなことになったら」
ほら、「雨が降ったら」よりも「雨が降るようなことになったら」いくぶん確立が下がりますでしょう。
これがこの should の低確率の理由なんですね。

If you should change your mind, do let me know.
もし気が変わるようなことがあれば、ぜひお知らせください。
   ↓
should のない If you change your mind, ~ だったら
「気持ちが変わったら、連絡してください」
ただそれだけの、単なる条件なんですね。

If you should change your mind, ~
「もし、あなたがそういう心変わりするような経路をたどったら」
あなたがそうしたプロセスをたどったら、と言って、相手のこれからの成り行きに思いをはせている感じが微かに加わるんですね。
したがって、丁寧な印象が与えられる、というわけです。





あなたが私を次のキャプテンに選んでくださるなんて光栄です。
I’m honored that you should choose me as the next captain.


もし何か問題があれば、私に電話してきてくださいね。
If you should have any problems, please call me.



Growl, growl...
Oh, it’s only natural that I should be hungry after working all day.
You’re still hungry after eating all those snacks?
You’re still hungry after eating all my carrot cake?
お腹すいてんのは、しょうがないじゃんね。
というわけで今日はこの辺で。
Bye!




★be snowed under with ~ 「(仕事など)で忙殺される」

 I'm completely snowed under with work until at least next week.
 http://gogakuru.com/english/phrase/2476
 少なくとも来週までは仕事でいっぱいいっぱいなんだ。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記